ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 241


" وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ... الْمُؤْمِنِينَ" در سابق در نظاير اين آيه سخن رفت.


بحث روايتى [(دو روايت در باره مراد از" بعل" در:" أَ تَدْعُونَ بَعْلًا ..." و" ال ياسين"]


در تفسير قمى در ذيل آيه" أَ تَدْعُونَ بَعْلًا" آمده كه قوم الياس (ع) بتى داشتند كه آن را" بعل" مى‏ناميدند «1».


و در كتاب معانى به سند خود از قادح از امام صادق (ع) از پدرش از پدران بزرگوارش از على (ع) روايت كرده كه در باره آيه" سلام على آل يس" فرمود:" يس" رسول خدا (ص) است. و آل يس ما هستيم «2».


مؤلف: و از كتاب عيون از امام رضا (ع) نظير اين حديث روايت شده «3».


و البته اين دو روايت بر اين مبنى صحيح است كه ما آيه را به صورت" آل يس" بخوانيم، هم چنان كه در قراءت نافع و ابن عامر و يعقوب و زيد اين طور قراءت شده.


سخنى پيرامون داستان الياس (ع)


1- نخست ببينيم در قرآن كريم در باره آن جناب چه آمده؟ در قرآن عزيز جز در اين مورد و در سوره انعام آنجا كه هدايت انبيا را ذكر مى‏كند و مى‏فرمايد:" وَ زَكَرِيَّا وَ يَحْيى‏ وَ عِيسى‏ وَ إِلْياسَ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ" «4» جاى ديگرى نامش برده نشده.


و در اين سوره هم از داستان او به جز اين مقدار نيامده كه آن جناب مردمى را كه بتى به نام" بعل" مى‏پرستيده‏اند، به سوى پرستش خداى سبحان دعوت مى‏كرده، عده‏اى از آن مردم به وى ايمان آوردند و ايمان خود را خالص هم كردند، و بقيه كه اكثريت قوم بودند او را


_______________


(1) تفسير قمى، ج 2، ص 226.


(2) معانى الاخبار، ج 2، ص 122.


(3) عيون الاخبار الرضا، ج 2، ص 237.


(4) سوره انعام، آيه 85.


/ 614