ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 281


" أَمْ عِنْدَهُمْ خَزائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ" اين گفتار در جاى اعراض واقع شده، و كلمه" أم" در آن منقطعه است و كلام، ناظر به گفتار مشركين است كه گفتند:" أَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنا" و معنايش اين است كه:


" بلكه آيا نزد ايشان خزانه‏هاى رحمت پروردگارت هست، كه از آن خزانه‏ها به هر كس هر چه بخواهد مى‏دهد تا آن را از تو دريغ بدارند؟ بلكه اين خزانه‏ها منحصرا در اختيار خود خداست و او بهتر مى‏داند كه رسالت را در چه دودمانى و چه شخصى قرار داده، و چه كسى را مورد رحمت خاص خود قرار دهد".


و اگر در ذيل كلام فرمود:" الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ"، براى اين بود كه خلاصه گفتار را تاييد كند. و معنايش اين است كه هيچ سهمى از خزانه‏هاى رحمت خدا به دست ايشان نيست براى اينكه خدا عزيز است، يعنى مقامش منيع است و احدى در كار او نمى‏تواند دخالت كند و نيز آنها نمى‏توانند رحمت خدا را از احدى جلوگيرى كنند، براى اينكه خدا وهاب، و بسيار بخشنده است.


" أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبابِ" در اين جمله نيز كلمه" أم" منقطعه است. و فرمان" فليرتقوا" فرمانى است تعجيزى.


و كلمه" ارتقاء" به معناى بالا رفتن است. و كلمه" اسباب" به معناى پله‏ها و راههايى است كه به وسيله آن به آسمانها صعود مى‏كنند، و ممكن است مراد از" ارتقاء" اسباب حيله‏ها و وسيله‏هايى باشد كه با آن به هدف منع و صرف خود از حق مى‏رسند.


و معناى آيه اين است كه:" و يا آنكه آيا ملك آسمانها و زمين از آن ايشان است و در نتيجه مى‏توانند در اين آسمانها و زمين دخل و تصرف كنند و جلو نزول وحى آسمانى را بگيرند؟ كه اگر راستى اين طور هستند، پس به آسمانها عروج نموده و يا حيله‏هاى خود را به كار بزنند و جلو وحى آسمان را بگيرند!".


" جُنْدٌ ما هُنالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الْأَحْزابِ" كلمه" مهزوم" از" هزيمت" است كه به معناى خذلان و بيچارگى است. و جمله" من الاحزاب" بيانى است براى" جند ما". و كلمه" ما" در جمله مزبور براى افاده قلت و تحقير است. و كلام در آيه در مقام تحقير امر كفار است. و مى‏خواهد على رغم آن غرور و اعتزاز و اعجابى كه از كلامشان استفاده مى‏شد، ايشان را خوار و ناچيز معرفى كند.


دليل اين معنا نكره آمدن كلمه" جند" و تتميم آن با لفظ" ما" است و نيز اشاره به‏


/ 614