ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 379


باشد. چون بعضى گفته‏اند:" مراد از آن همسران و خدمتكارانى است كه خدا براى انسان مؤمن و متقى در بهشت آماده كرده" و اين معنا بهتر و با مقام آيه مناسب‏تر است، چون خويشاوندى و هر رابطه اجتماعى دنيا در روز قيامت از هم گسيخته مى‏شود، هم چنان كه خداى تعالى خبر داده كه" فَلا أَنْسابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ" «1» و نيز فرموده:" يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً" «2» و آياتى ديگر غير از اينها.


و نيز مؤيد معناى دوم اين آيه است كه مى‏فرمايد:" فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَسَوْفَ يُحاسَبُ حِساباً يَسِيراً وَ يَنْقَلِبُ إِلى‏ أَهْلِهِ مَسْرُوراً" «3».


" لَهُمْ مِنْ فَوْقِهِمْ ظُلَلٌ مِنَ النَّارِ وَ مِنْ تَحْتِهِمْ ظُلَلٌ ..."


كلمه" ظلل" جمع" ظله" است و- به طورى كه گفته‏اند- به معناى ساترى است در بالاى سر. و مراد از اينكه ساترى از آتش در بالاى سر و ساترى ديگر در زير پا دارند، اين است كه آتش از همه جهات به ايشان احاطه دارد. و بقيه الفاظ آيه روشن است.


" وَ الَّذِينَ اجْتَنَبُوا الطَّاغُوتَ أَنْ يَعْبُدُوها وَ أَنابُوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ الْبُشْرى‏" راغب گفته: كلمه" طاغوت" عبارت است از هر متجاوز و از هر معبودى به غير خداى تعالى. و اين كلمه هم در يك نفر استعمال مى‏شود، و هم در جمع «4» و ظاهرا مراد از آن در آيه شريفه بت‏ها و هر معبود طاغى ديگرى است كه به جاى خدا پرستيده شود.


در آيه شريفه به صرف اجتناب از پرستش طاغوت اكتفاء نشده، بلكه بر آن" وَ أَنابُوا إِلَى اللَّهِ" اضافه كرده است و اين اشاره بدان است كه صرف نفى خدايان ديگر هيچ فايده‏اى ندارد، آنچه فايده مى‏دهد اين است كه انسان بين نفى آن آلهه و اثبات اله واحد، جمع كند.


هم خدا را بپرستد و هم غير او را نپرستد. اين است عبادت با اخلاص دين.


" لَهُمُ الْبُشْرى‏"- اين جمله، جمله‏اى است انشايى، كه در عين حال خبر واقع شده براى" الَّذِينَ اجْتَنَبُوا ...".


" فَبَشِّرْ عِبادِ الَّذِينَ يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ ..."


مقتضاى ظاهر عبارت اين بود كه بفرمايد:" لهم البشرى فبشرهم" و حاجت نبود كه‏


_______________


(1) امروز ديگر رابطه و نسبتى بينشان نيست. سوره مؤمنون، آيه 101.


(2) روزى كه هيچ كس براى ديگرى مالك چيزى نيست. سوره انفطار، آيه 19.


(3) و اما كسى كه نامه عملش به دست راستش داده شود، به زودى محاسبه مى‏شود در حالى كه حسابى آسان خواهد داشت. با خرسندى به اهلش ملحق خواهد شد. سوره انشقاق، آيه 7- 9.


(4) مفردات راغب، ماده" طغى".


/ 614