ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 480


گفته مى‏شود: امروز ملك از آن كيست؟ از آن خداى واحد قهار (16).


امروز هر كسى به آنچه كه كرده است جزا داده مى‏شود امروز ديگر ظلمى نيست چون كه خدا سريع الحساب است (17).


اى پيامبر ايشان را از روز آزفه بترسان، از آن وقتى كه دلها از شدت ترس به گلوگاه مى‏رسد و دچار ترس و اندوه شديد مى‏گردد روزى كه براى ستمكاران هيچ دوست و هيچ شفيعى كه شفاعتش پذيرفته شود نيست (18).


او نگاه زير چشمى چشمها را مى‏داند و از آنچه در سينه‏ها نهفته است خبر دارد (19).


و خدا به حق داورى مى‏كند و خدايانى كه به جاى خدا مى‏خوانند هيچ گونه داورى ندارند، به درستى خدا شنوا و بينا است (20).


بيان آيات [اقامه دو حجت بر توحيد، با بيان اينكه ارسال رسل و انزال رزق فقط از ناحيه خداى سبحان است‏]


در اين آيات بر مساله توحيد احتجاج شده، و بعد از آنكه مردم را به دو دسته تقسيم مى‏كند: يكى آنهايى كه به سوى خدا رجوع مى‏كنند، و راه او را پيروى مى‏نمايند، و يكى هم آنهايى كه آيات او را تكذيب نموده و در مقابل آن به باطل جدال مى‏كنند، آن گاه اين طايفه را انذار مى‏فرمايد.


" هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آياتِهِ ..."


مراد از" آيات" در اينجا علايم و حجت‏هايى است كه بر وحدانيت خداى تعالى در ربوبيت و الوهيت دلالت مى‏كند، به دليل تفريعى كه- به زودى مى‏آيد- بر آن مى‏نمايد و مى‏فرمايد:" فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ- حال كه چنين است پس خدا را در حالى بخوانيد كه دين را خالص براى او بدانيد". و كلمه" آيات" چون مطلق است، هم شامل آيات تكوينى و ديدنى عالم مى‏شود، كه هر انسان صحيح الادراكى آن را مى‏بيند و هم شامل آيات و معجزاتى كه به دست انبيا جارى مى‏شود و هم براهينى كه انبيا از طريق وحى اقامه مى‏كردند.


و اين جمله مشتمل است بر يك برهان، به اين بيان كه اگر در واقع معبودى بوده باشد كه پرستش او بر انسان واجب باشد و نيز در پرستش او كمال و سعادت آدمى تامين شود، تماميت و كمال تدبير او اقتضا مى‏كند كه انسان‏ها را به سوى خود هدايت كند و آن معبودى كه آيات هستى بر ربوبيت و الوهيت او دلالت مى‏كند و انبياء و رسولان هم با


/ 614