ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 50


ولى بعضى «1» از مفسرين گفته‏اند:" عطف بر جمله سابق است، كه فرمود:" وَ ما يَسْتَوِي الْبَحْرانِ".


" وَ لَا الظُّلُماتُ وَ لَا النُّورُ" در اين آيه شريفه و آيه بعدش چند مرتبه حرف نفى" لا" تكرار شده، و منظور از آن تاكيد نفى است.


" وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُورُ" كلمه" حرور"- به طورى كه گفته‏اند- «2» به معناى شدت حرارت آفتاب است. و بعضى «3» ديگر گفته‏اند: حرور به معناى باد سموم است. بعضى «4» هم گفته‏اند: سموم بادى است كه در روز بوزد، و حرور بادى است كه در شب و روز بوزد.


" وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ ..."


اين جمله عطف است بر جمله" وَ ما يَسْتَوِي الْأَعْمى‏ وَ الْبَصِيرُ". و اگر كلمه" وَ ما يَسْتَوِي" را در اينجا مجددا آورد، با اينكه مى‏توانست مثل جمله قبلى بفرمايد:" و لا الاحياء و لا الاموات" براى اين است كه فاصله زياد شده بود، ناگزير" ما يَسْتَوِي" را تكرار كرد تا معنا را در ذهن شنونده تجديد كند.


پس در نتيجه اين تكرار نظير تكرار كلمه" كيف" است، كه در آيه" كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللَّهِ وَ عِنْدَ رَسُولِهِ ... كَيْفَ وَ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ ..." «5» مى‏باشد، كه به خاطر طول فاصله، كلمه كيف تكرار شده است.


[تمثيل‏هايى براى بيان حال و اعمال مؤمن و كافر]


و اين چند جمله پشت سر هم يعنى جمله" وَ ما يَسْتَوِي الْأَعْمى‏ وَ الْبَصِيرُ" و" وَ لَا الظُّلُماتُ وَ لَا النُّورُ"، و" وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرُورُ" و" وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ" تمثيل‏هايى براى مؤمن و كافر است و مى‏خواهد تبعه و اثر اعمال اين دو طايفه را شرح دهد.


و منظور از جمله:" إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ- خدا مى‏شنواند هر كه را بخواهد" مؤمن است، كه قبلا مرده بود، و خداى تعالى زنده‏اش كرد، و هدايت را به گوشش شنوانيد، چون در نفس، استعداد آن را داشت، لذا در باره مؤمن فرموده:" أَ وَ مَنْ كانَ مَيْتاً فَأَحْيَيْناهُ وَ جَعَلْنا لَهُ نُوراً" «6» و اما منظور از اين جمله رسول خدا (ص) نيست، چون آن جناب‏


_______________


(1) تفسير روح المعانى، ج 22، ص 186.


(2، 3، 4) تفسير روح المعانى، ج 22، ص 186.


(5) سوره توبه، آيه 8.


(6) آيا كسى كه مرده بود، و ما زنده‏اش كرديم، و برايش نورى قرار داديم. سوره انعام، آيه 123.


/ 614