ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و اين سوره به شهادت مضامينش در مكه نازل شده، مگر آيه" وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا ..." كه هنوز براى ما ثابت نشده كه در مكه نازل شده، و به زودى در باره‏اش سخن خواهيم گفت- ان شاء اللَّه تعالى.

" وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ" از ظاهر اين جمله برمى‏آيد كه سوگند است، و جواب آن جمله" إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا"- تا آخر دو آيه- مى‏باشد. و اينكه قرآن را كتابى مبين خوانده، بدين جهت است كه قرآن طريق هدايت را ظاهر مى‏كند، هم چنان كه فرموده:" وَ نَزَّلْنا عَلَيْكَ الْكِتابَ تِبْياناً لِكُلِّ شَيْ‏ءٍ" «1» و يا بدين جهت است كه خودش ظاهر و روشن است، و نقطه ضعفى در آن نيست، هم چنان كه در اين باره نيز فرموده:" ذلِكَ الْكِتابُ لا رَيْبَ فِيهِ" «2».

" إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ" ضمير در" جَعَلْناهُ" به كتاب برمى‏گردد، و معناى" قُرْآناً عَرَبِيًّا" اين است كه اين كتابى است كه به لغت عربى قرائت مى‏شود." لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ" اين جمله غايت و غرض جعل آن كتاب را بيان مى‏كند.
و همين كه اميد تعقل و فهميدن مردم را غايت و غرض جعل مذكور قرار داده، خود شاهد بر اين است كه قرآن قبل از آنكه به زبان عربى درآيد، در مرحله‏اى از كينونت (هستى) وجود داشته كه در آن مرحله عقول بشر دسترسى بدان نداشته، با اينكه كار عقل اين است كه هر امر فكرى و مساله ذهنى را درك كند، هر چند كه آن مساله در نهايت درجه دقت و لطافت باشد.

(1) ما اين كتاب را بر تو نازل كرديم در حالى كه بيانگر هر چيزى است. سوره نحل، آيه 89.

(2) سوره بقره، آيه 2.

/ 590