ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و حرف" لام" در جمله" لَكَ وَ لِقَوْمِكَ" اختصاص را مى‏رساند، به اين معنا كه تكاليفى كه در كتاب است متوجه آن جناب و قوم او است. مؤيد اين معنا تا اندازه‏اى جمله‏
" وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ" است، يعنى در روز قيامت از آن بازخواست مى‏شويد.

(چون اگر آن جناب و قومش خصوصيتى نداشتند نمى‏فرمود شما بازخواست مى‏شويد بلكه مى‏فرمود همه مردم به زودى بازخواست مى‏شوند).

و از بيشتر مفسرين «1» نقل شده كه گفته‏اند مراد از" ذكر" شرف و نام نيكى است كه از آن جناب و قومش باقى بماند. و معنايش اين است كه: اين قرآن شرافت عظيمى است براى تو و قومت- يعنى اعراب- كه تا قيام قيامت در بين امت‏هاى ديگر سر بلند خواهيد بود.

اقوال مفسرين در باره مقصود از اينكه خطاب به
...

اقوال مفسرين در باره مقصود از اينكه خطاب به پيامبر اكرم (ص) فرمود:" وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ"

" وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ"

بعضى از مفسرين «2» گفته‏اند: منظور از اينكه مى‏فرمايد:" بپرس از رسولانى كه قبل از تو فرستاده‏ايم" پرسيدن از امت‏هاى آن رسولان است، يعنى مثلا از علماى يهود و نصارى بپرس، نظير آيه:" فَسْئَلِ الَّذِينَ يَقْرَؤُنَ الْكِتابَ مِنْ قَبْلِكَ" «3» و فايده اين مجاز گويى اين است كه اگر مى‏فرمود:" از امتهايى كه قبل از تو پيامبرانى به سويشان فرستاديم بپرس، آيا ما غير از رحمان آلهه ديگرى برايشان قرار داديم تا آنها را بپرستند؟" ممكن بود همان امت‏ها به دروغ بگويند: بله. ولى فرمود:" از پيامبرانى كه قبل از تو فرستاديم بپرس" تا معلوم شود كه گفتار امت‏ها حجت نيست تا هر چه در جواب بگويند درست باشد.

بعضى «4» ديگر گفته‏اند:

مراد سؤال از اهل كتاب، تورات و انجيل است و بس، چون اين دو امت هر چند كه كافر بودند ليكن وقتى به تواتر خبر دادند كه: نه، خداوند آلهه‏اى براى ما قرار نداده، سخن ايشان براى مردم حجت مى‏شود، چون گو اينكه خطاب به رسول خدا (ص) است، ليكن تكليف در آن متوجه به امت آن جناب است.
ليكن بعيد بودن اين دو تفسير بر خواننده پوشيده نيست، مخصوصا وجه دومى، از اين جهت كه اهل اين دو كتاب خصوصيتى ندارند تا تنها از آنان سؤال شود.

بعضى «5» ديگر گفته‏اند: آيه شريفه از آياتى است كه در شب معراج خطاب به رسول خدا (ص) شده تا آن جناب از ارواح انبياء (ع) اين سؤال را بكند، و در هنگامى كه به ايشان بر مى‏خورد بپرسد: آيا جز دين توحيد دين ديگرى براى امت خود آورده بودند.

(1 و 2) مجمع البيان، ج 9، ص 49.

(3) از كسانى كه قبل از تو كتاب آسمانى مى‏خواندند بپرس. سوره يونس، آيه 94.

(4) مجمع البيان، ج 9، ص 49.

(5) روح المعانى، ج 25، ص 87.

/ 590