ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و مراد از جمله" إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ" مذمت قريش است، چون كلمه" يصدون" به كسره صاد- به معناى" يضجون- ضجه و خنده مى‏كنند" مى‏باشد، و معلوم مى‏شود قريش وقتى شنيدند كه قرآن به داستان عيسى (ع) مثل مى‏زند، آن را مسخره كردند. البته كلمه" يصدون" به ضمه صاد هم قرائت شده كه به معناى" يعرضون- اعراض مى‏كنند" مى‏باشد، و اين قرائت با جمله بعدى سازگارتر است.

" وَ قالُوا أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ"

- استفهام در اين آيه انكارى است، و معنايش اين است كه:

آيا خدايان ما بهتر است يا پسر مريم، گويا چون از قرآن شنيده‏اند كه نام مسيح را برده، و نعمت و كرامت خداى را بر او شمرده، آن را ناديده گرفته‏اند، و مسيح را از ديد مسيحيت كه او را خدا و پسر خدا مى‏پنداشتند با آلهه خود مقايسه كردند و در رد دعوت رسول خدا (ص) بر توحيد گفته‏اند: خدايان ما بهتر از مسيح است. و اين نوع جدال سخيف‏ترين جدال‏ها است، چون از آن بر مى‏آيد كه گويا خواسته‏اند بگويند اوصافى كه در قرآن براى مسيح آمده اصلا قابل اعتناء نيست، و اگر مسيح قابل اعتنايى باشد مسيح از نظر نصارى است، و آنهم قابل مقايسه با خدايان ما نيست، و خدايان ما بهتر از او است.

" ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا"

- يعنى تو را با جمله" أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ" مواجه نكردند مگر از در جدل، و خواسته‏اند بدان وسيله مثل مذكور را باطل كنند، هر چند كه حق باشد" بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ" يعنى آنان بطور قطع مردمى ثابت در خصومت و مصر بر آنند.

" إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنا عَلَيْهِ"

- اين جمله رد مطلبى است كه از گفتار مشركين استفاده مى‏شود كه گفتند:" أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ" چون به طورى كه خواهد آمد از اين سخن برمى‏آيد كه خواسته‏اند بگويند مسيح، اله نصارى است. و جمله مورد بحث در رد آن مى‏فرمايد مسيح تنها بنده‏اى بود كه ما بر او انعام كرديم.

زمخشرى در تفسير كشاف و عده زيادى ديگر از مفسرين از ابن عباس و ديگران نقل كرده‏اند كه در تفسير آيه گفته‏اند: وقتى رسول خدا (ص) آيه" إِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ" «1» كه عليه قريش است تلاوت كرد، قريش سخت در خشم شدند.

و ابن الزبعرى گفت: اى محمد تنها ما و خدايان ما هيزم جهنمند، و يا خدايان همه امت‏ها؟

فرمود: هم شما و هم خدايان شما، و هم همه امت‏ها مشمول اين آيه‏اند.

(1) سوره انبياء، آيه 98.

/ 590