مقصود از اختيار بنى اسرائيل بر عالمين‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

" وَ لَقَدْ نَجَّيْنا بَنِي إِسْرائِيلَ مِنَ الْعَذابِ الْمُهِينِ"

ما بنى اسرائيل را از عذاب خوار كننده نجات داديم، كه عبارت است از اسارت در دست فرعونيان كه فرزندانشان را سرمى‏بريدند، و زنان و دختران را زنده مى‏گذاشتند، و نيز بلاهاى ديگر.

" مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كانَ عالِياً مِنَ الْمُسْرِفِينَ"

جمله" من فرعون" بدل است از جمله" من العذاب" حال يا به اينكه مضافى از آن حذف شده كه تقديرش" من عذاب فرعون" بوده، و يا اينكه چيزى حذف نشده و خود فرعون براى مبالغه عين عذاب قرار داده شده و معناى جمله" إِنَّهُ كانَ عالِياً مِنَ الْمُسْرِفِينَ" اين است كه: فرعون مردى متكبر و از اهل اسراف و تجاوز از حد بود.

مقصود از اختيار بنى اسرائيل بر عالمين‏

" وَ لَقَدِ اخْتَرْناهُمْ عَلى‏ عِلْمٍ عَلَى الْعالَمِينَ"

يعنى ما بنى اسرائيل را با علمى كه به استحقاق آنان داشتيم، برگزيديم. و اين معنا از سياق فهميده مى‏شود.

و مراد از" عالمين" تمامى امت‏هاى عالم است. البته اين در صورتى است كه مراد از" اختيار" اختيار از بعضى جهات باشد، مانند زياد داشتن انبياء، چون آنها از ساير امت‏ها انبياء بيشترى داشتند. و نيز اين امتياز را داشتند كه سالهايى طولانى در بيابان سرگردان شدند، و در طول آن مدت ابر آسمان برايشان سايه مى‏افكند، و طعامشان" من" و ميوه‏شان" سلوى" بود، و امتيازاتى ديگر از اين قبيل.

و اما اگر اختيار از تمامى جهات باشد در اين صورت منظور از" عالمين" اهل زمانه خود آنها مى‏باشد. چون بطور مسلم بنى اسرائيل بر امت اسلام برترى ندارند، براى اينكه امت اسلام به حكم آيه شريفه" كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ" «1» و نيز آيه شريفه" هُوَ اجْتَباكُمْ وَ ما جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ" «2» بر تمامى امت‏هاى عالم برترى و فضيلت دارد.

" وَ آتَيْناهُمْ مِنَ الْآياتِ ما فِيهِ بَلؤُا مُبِينٌ".

كلمه" بلاء" به معناى آزمايش و امتحان است، و معناى آيه اين است كه:

ما از آيات و معجزات نمونه‏هايى به بنى اسرائيل داديم كه در آنها امتحانى روشن بود. و خلاصه معجزاتى براى آنان آورديم كه نمونه‏اش در هيچ امتى نبود، و به همين جهت امت بنى اسرائيل‏
آزمايشى روشن شدند.

(1) شما امت اسلام بهترين امتى هستيد كه تا كنون در بشر ظاهر شده‏ايد. سوره بقره، آيه 143.

(2) و شما را برگزيد و در دين هيچ تكليف شاقى بشما نكرد. سوره حج، آيه 78.

/ 590