ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ترجمه آيات‏

مگر ما از آفريدن بار نخست عالم خسته شديم؟ نه همه اين حرفها را مى‏دانند ولى نسبت به خلقت جديد در قيامت شك دارند (15).

با اينكه ما انسان را آفريديم و مى‏دانيم چه چيزهايى را دلش وسوسه مى‏كند و ما از رگ گردن به او نزديكتريم (16).

(كافى است به ياد آرى اين معنا را كه) دو مامور ما در طرف راست و چپ او نشسته اعمال او را مى‏گيرند (17).

هيچ سخنى در فضاى دهان نمى‏آورد مگر آنكه در همانجا مراقبى آماده است (18).

و سكرات مرگ كه قضاء حتمى خدا است مى‏آيد و به انسان گفته مى‏شود اين همان بود كه براى فرار از آن حيله مى‏كردى (19).

و چون در صور دميده مى‏شود به او مى‏گويند اين است آن روزى كه بدان تهديد مى‏شدى (20).

و هر فرد كه به عرصه قيامت مى‏آيد يك نفر از پشت سر او را مى‏راند و يك نفر هم گواه با او است (21).

به او گفته مى‏شود اين وضع كه مى‏بينى در دنيا هم بود اما تو از آن در پرده‏اى از غفلت بودى ما امروز پرده‏ات را كنار زديم اينك ديدگانت امروز تيزبين شده است (22).

فرشته موكل بر او مى‏گويد اينك نامه عمل او نزد من حاضر است (23).

(به آن دو خطاب مى‏رسد) به دوزخ اندازيد هر كافر معاند را (24).

و هر مناع خير و متجاوز و هر كس كه مردم را در راه هدايت متحير مى‏كرد (25).

همانى كه با خدا، خدايى ديگر گرفته پس داخل عذاب شديد بيفكنيدش (26).

قرين او (شيطان) مى‏گويد پروردگارا من او را به طغيان وا نداشتم و ليكن او خودش در ضلالتى بعيد بود (27).

(خطاب مى‏رسد) نزد من مخاصمه مكنيد كه من قبلا همه شما را هشدار داده بودم (28).

نزد من هيچ سخنى تبديل نمى‏پذيرند و من نسبت به بندگان، ستمكار نيستم (و اين عذاب مولود عمل خود آنان است) (29).

روزى كه به دوزخ مى‏گوييم آيا پر شدى و مى‏گويد آيا باز هم هست (30).

/ 590