ترجمه تفسیر المیزان جلد 18

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 18

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و اما ده قول ديگر كه اصلا نمى‏توان تفسيرش ناميد، بلكه تصويرهايى است كه از حد احتمال تجاوز ننموده، و هيچ دليلى كه بر يكى از آنها دلالت كند در دست نيست.
بله در بعضى از روايات كه به رسول خدا (ص) و ائمه اهل بيت (ع) نسبت داده شده مؤيداتى براى قول چهارم و هفتم و هشتم و دهم ديده مى‏شود كه- ان شاء اللَّه- در بحث روايتى آينده نقل آن و بحث در پيرامونش خواهد آمد.

نكته‏اى كه در اينجا نبايد از آن غافل بود اين است كه اين حروف در چند سوره تكرار شده، يعنى در بيست و نه سوره حروف مقطعه آمده كه بعضى با يك حرف افتتاح شده، مانند سوره" ص" و" ق" و" ن". و بعضى ديگر با دو حرف چون" طه" و" طس"، و" يس" و" حم" و بعضى ديگر با سه حرف چون" الم" و" الر" و" طسم" و بعضى ديگر با چهار حرف چون" المص" و" المر" و بعضى با پنج حرف چون سوره" كهيعص" و" حمعسق".

از سوى ديگر اين حروف هم با يكديگر تفاوتى دارند، و آن اين است كه بعضى از آنها تنها در يك جا آمده، مانند" ن" و بعضى ديگر در آغاز چند سوره آمده، مانند" الم"، و" الر" و" طس" و" حم".

با در نظر گرفتن اين دو نكته اگر كمى در سوره‏هايى كه حروف مقطعه سرآغاز آنها يكى است- مانند" الم"،" المر"،" طس" و" حم"- دقت كنى، خواهى ديد كه آن سوره‏ها از نظر مضمون نيز بهم شباهت دارند و سياقشان يكى است، به طورى كه شباهت بين آنها در ساير سوره‏ها ديده نمى‏شود.

مؤكد اين معنا شباهتى است كه در آيات اول بيشتر اين سوره‏ها مشاهده مى‏شود، مثلا در سوره‏هاى" حم" آيه اول آن يا عبارت" تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ" است، يا عبارتى ديگر كه اين معنا را مى‏رساند، و نظير آن آيه‏هاى اول سوره‏هايى است كه با" الر" افتتاح شده كه فرموده:

/ 590