خطبه 079-نكوهش زنان - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

فتح الله کاشانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

خطبه 079-نكوهش زنان

و از كلام آن رفيع فرجام است- عليه الصلوه و السلام- (بعد فراغه من حرب الجمل) بعد از فارغ شدن از جنگ جمل.

(فى ذم النساء) در مذمت و نكوهش زنان.

چه در آن جنگ عايشه باعث شد و به سبب او جمعى كثير كشته گشتند.

(معاشر الناس) اى گروه آدميان بدانيد كه: (ان النساء نواقص الايمان) به درستى كه زنان ناقصانند در ايمان يعنى ايمان ايشان ضعيف است.

(نواقص الحظوظ) و ناقصند در نصيبها، يعنى نصيب ايشان كم است.

(نواقص العقول) و نقص دارند در عقلها، يعنى عقلهاى ايشان زبون است.

(فاما نقصان ايمانهن) پس اما نقص ايمان ايشان.

(فقعو دهن) پس نشستن ايشان، يعنى دورشدن و دست بازداشتن ايشان است (عن الصلوه و الصيام) از نماز و روزه.

(فى ايام حيضهن) در روزهاى حيض ايشان.

(و اما نقصان عقولهن) و اما نقصان عقلهاى ايشان.

(فشهاده امراتين منهن) پس گواهى دو زن از ايشان.

(كشهاده الرجل الواحد) همچو گواهى يك مرد است به واسطه بسيارى نسيان ايشان.

(حيث قال عز اسمه) فان لم يكونا رجلين فرجل و امراتان ممن ترضون من الشهداء ان تضل احدهما فتذكر احدهما الاخرى يعنى اگر دو گواه نباشد از مردان، يعنى اتفاق نيفتد كه دو مرد گواه شوند، پس يك مرد و دو زن گواه شوند
از آن كسانى كه پسنديده باشيد از گواهان، تا چون فراموش كند يكى از آن دو زن چيزى را كه بر آن گواه بوده به سبب غلبه رطوبت كه در مزاج ايشان باعث نسيان است پس بايد ياد دهد يكى از ايشان ديگر را.

(و اما نقصان حظوظهن) و اما ناقص بودن نصيبهاى ايشان.

(فمواريثهن على الانصاف) پس ميراثهاى ايشان بر نصفها است.

(من مواريث الرجال) از ميراثهاى مردان.

يعنى نصيب ميراث ايشان نصف نصيب ميراث مردان است كه و للذكر مثل حظ الانثيين يعنى مردى را مثل نصيب دو زن است در ارث و چون زنان متصف به اين صفت هستند.

(فاتقوا شرار النساء) پس بترسيد از بدترين زنان و از ايشان احتراز نماييد.

(و كونوا من خيارهن على حذر) و باشيد از راى و تدبير بهترين ايشان برحذر.

(و لا تطيعوهن فى المعروف) و فرمان مبريد ايشان را در كارهاى شايسته.

يعنى به مشورت ايشان عمل مكنيد در كار نيكو.

(حتى لا يطمعن فى المنكر) تا به طمع نيفتند در كارهاى ناشايسته به واسطه تدبيرات فاسده.

و ميل ننماييد به جانب تعدى و افراط به سبب عقول ضعيفه و فهمهاى نامستقيمه.

و لهذا حضرت رسالت پناه صلى الله عليه و آله فرموده كه: شاوروهن و خالفوهن يعنى مشورت كنيد با زنان و آنچه مخالف راى ايشان باشد عمل نم
اييد.

/ 651