حکمت 206 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

فتح الله کاشانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 206

(و قال عليه السلام: الخلاف يهدم الراى) مخالفت كردن و منازعت نمودن با يكديگر، ويران سازد انديشه را زيرا كه خلاف، مهيج قوت غضبيه است.

پس فايز نشود صاحب خلاف به اصابت راى.

حکمت 207

(و قال عليه السلام: من نال استطال) كسى كه رسيد به جاه يا مال گردنكشى كرد در اغلب احوال.

حکمت 208

(و قال عليه السلام: فى تقلب الاحوال علم جواهر الرجال) در گردش حالها- چون انتقال از بلندى به پستى و از اقبال به ادبار و از غنى به فقر يا به عكس- معلوم مى شود گوهرهاى نيك و بد مردمان كه آن اخلاق كريمه محموده و خصال مذمومه است، چه بسيار هست كه غنى چون فقير مى شود متبدل مى گردد حالت او، و محلى كه فقير، غنى گشت متغير مى شود صفات او.

/ 651