حکمت 246 - ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

فتح الله کاشانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حکمت 246

(و قال عليه السلام: يابن ادم كن وصى نفسك) اى فرزند آدم باش وصى نفس خود مادام كه در حيات باشى (و اعمل فى مالك) و عمل كن در مال خود (ما توثر ان يعمل فيه) آنچه اختيار مى كنى كه عمل كنند در آن مال (من بعدك) از پس تو در مال يعنى صرف كن مال خود را در مواضع شرعى

حکمت 247

(و قال عليه السلام: الحده ضرب من الجنون) افراط و غضب و تيزخشمى- كه لازم او خروج قوت غضبيه است از طاعت عقل- نوعى است از ديوانگى (لان صاحبها يندم) زيرا كه صاحب او پشيمان مى شود بعد از زمان آرميدگى همچه ديوانگى صاحب جنون (فان لم يندم) پس اگر پشيمان نشود از آن كار (فجنونه مستحكم) پس ديوانگى او قوى است و استوار

حکمت 248

(و قال عليه السلام: صحه الجسدد من قله الحسد) صحت بدن و تندرستى از كمى حسد است زيرا كه لازم حسد افراط غم است و هم در بدن، و افراط آن موجب احتراق حرارت غريزى است (كه قوام بدن بدان است) و سبب انطفاء و عدم انتعاش آن، و انطفاء آن موجب پژمردگى و هزال بدن مى باشد نهال كينه چو در بوستان سينه نشست مذاق زهر رساند به كام جان بر او درخت حقد چنان تلخ ميوه اى دارد كه شهد ناب بود صبر در برابر او اصبر على حسد الحسود فان صبرك قاتله كالنار تاكل نفسها ان لم تجد ما تاكله حسد هر جا كه آتش برفروزد هم از اول حسودان را بسوزد

/ 651