ترجمه نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه نهج البلاغه - نسخه متنی

عبدالمجید معادیخواه

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

از دست دادن دوستان، غربتى است گران!

حکمت 063




ناكامى آسان تر است از درخواست نياز از نااهلان.

حکمت 064




از دهش كم شرم مكن كه هر چه هست، محروم كردن، كمتر از آن است.

حکمت 065




آبرودارى آرايش تهيدستى است، و سپاسگذارى، زيور توانگرى.

حکمت 066




هرگاه به خواسته ات نرسيدى، بايد كه در برابر سرنوشت بى تفاوت شوى

حکمت 067




نادان را جز در حال تندروى يا كاهلى نتوان ديد.

حکمت 068




چون خرد كامل شود، سخن كاهش يابد.

حکمت 069




روزگار پوساننده اندامها، محدودكننده آرمانها، نزديك آورنده مرگها و دوركننده آرزوها است. كاميابيهايش رنج آورند و ناكاميهايش خستگى زا.

حکمت 070




كسى كه خويشتن را در جايگاه رهبرى مردم جاى دهد، مى بايد كه پيش از آموزش ديگران با آموزش خويش كار را بياغازد، و نيز مى بايد كه پيش از تاديب با زبان و گفتار با اعمال و رفتار خويش مردم را ادب آموزد و هر كه آموزگار خويشتن خويش باشد، بيش از كسى كه معلم و مربى مردمان است، ستايش و احترام را سزد.

حکمت 071




دم زدنهاى انسان، گامهايى است به سوى اجل.

حکمت 072




/ 106