امثل فی تفسیر کتاب الله المنزل جلد 7

This is a Digital Library

With over 100,000 free electronic resource in Persian, Arabic and English

امثل فی تفسیر کتاب الله المنزل - جلد 7

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

فإنّ نواميسكم كانت خدما في ايديالطامعين.

و ليس هذا المورد خاصّ ببني إسرائيل، بلفي جميع الأمم و الأقوام. فإنّ يوم الوصولالى الاستقلال و الحرية و قطع ايديالطواغيت يوم من ايّام اللّه الذي يجب اننتذكّره دوما حتّى لا نعود الى ما كنّاعليه في الايّام الماضية.

«يسومونكم» من مادّة (سوم) على وزن (صوم)بمعنى البحث عن الشي‏ء، و تأتي بمعنى فرضعمل على الآخرين «1»، و لهذا فإنّ معنىجملة يسومونكم سوء العذاب: انّ أولئككانوا يفرضون عليكم اسوا الأعمال و أكثرهاتعذيبا. و هل انّ تجميد و ابادة الكتلةالفعّالة في المجتمع و استخدام نسائهم واذلالهنّ على يد فئة ظالمة و طاغية يعتبرامرا هيّنا؟! ثمّ انّ التعبير بفعلالمضارع «يسومون» اشارة الى انّ هذا العملكان مستمرّا لمدّة طويلة.

و جملة يُذَبِّحُونَ أَبْناءَكُمْ ...معطوفة على «سُوءَ الْعَذابِ» و في عينالوقت هي من مصاديق سوء العذاب، و ذلك بسبباهميّة هذين العذابين، و هذا توضيح انّفرعون و قومه الظالمين فرضوا على بنيإسرائيل احكاما جائرة اخرى، الّا انّ هذينالعذابين كانا اشدّ و أصعب.

ثمّ يضيف القرآن الكريم وَ إِذْتَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْلَأَزِيدَنَّكُمْ وَ لَئِنْ كَفَرْتُمْإِنَّ عَذابِي لَشَدِيدٌ «2» يمكن ان تكونهذه الآية من كلام موسى لبني إسرائيل التيدعاهم فيها الى الشكر في مقابل ذلك النجاةو النصر و النعم الكثيرة، و وعدهم بزيادةالنعم، و في حالة كفرهم هدّدهم بالعذاب، ويمكن ان تكون جملة مستقلّة و خطاباللمسلمين، و لكن على ايّة حال فالنتيجةواحدة، لانّه حتّى إذا كان الخطاب موجّهالبني إسرائيل وروده في القرآن الكريمليكون درسا بنّاء لنا.

(1) راجع المفردات للراغب، و تفسير المنار،[المجلّد الاوّل، ص 308] و تفسير الرازي[المجلّد السابع، ص 7].

(2) «تأذّن» من باب «تفعّل» بمعنى الاعلامللتأكيد، لانّ مادة افعال من (إيذان) بمعنىأعلام، و لمّا يصبح من باب تفعّل يستفادمنه الاضافة و التأكيد.

/ 547