امثل فی تفسیر کتاب الله المنزل جلد 7

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

امثل فی تفسیر کتاب الله المنزل - جلد 7

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و الخداع و التآمر و القوى لتقدم اهدافه وتحريك الناس ضد موسى عليه السّلام، و لميترك في هذا السبيل ايّ نقطة نفسية بعيدةعن النظر، فتارة كان يقول: انّ موسىيُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْأَرْضِكُمْ. «1»

و اخرى كان يقول: إِنِّي أَخافُ أَنْيُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَفِي الْأَرْضِ الْفَسادَ. «2» فيحركمشاعرهم و احاسيسهم المذهبيّة.

و أحيانا كان يتهم موسى، و اخرى كانيهدّده، و أحيانا يبرز قوّته و شوكته بوجهالناس في مصر، او يدعي الدهاء في قيادتهبما يضمن الخير و الصلاح لهم.

و يوم الحشر حين يأتي الناس عرصات القيامةفإنّ زعماؤهم و قادتهم في الدنيا هم الذينسيقودوهم هناك حين يرى فرعون هناك:يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ وبدلا من ان ينقذهم و يخلصهم من حرارةالمحشر و عطشه يوصلهم الى جهنمفَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ وَ بِئْسَالْوِرْدُ الْمَوْرُودُ فبدلا من ان يسكنعطش اتباعه هناك يحرق وجودهم و بدلا منالارواء يزيدهم ظمأ الى ظمأ.

مع ملاحظة انّ «الورود» في الأصل معناهالتحرّك نحو الماء و الاقتراب منه، و لكنالكلمة أطلقت لتشمل الدخول على كل شي‏ء وتوسّع مفهومها.

و «الورد» هو الماء يرده الإنسان، و قديأتي بمعنى الورود ايضا.

و «المورود» هو الماء الذي يورد عليه، فـ«هم» اسم مفعول، فعلى هذا يكون معنىالجملة بئس الورد و المورود «3» على النحوالتالي: النّار بئس ماؤها ماء حين يوردعليه.

و يلزم ذكر هذه المسألة الدقيقة، و هي انّالعالم بعد الموت- كما قلنا سابقا-

(1) الأعراف، 110.

(2) غافر، 26.

(3) هذا الجملة من حيث التركيب النحوي يكوناعرابها كالتالي: «بئس» من افعال الذم، وفاعله «الورد» و «المورود» صفة، و المخصوصبالذم «النار» التي حذفت من الجملة، واحتمل البعض انّ المخصوص بالذم هو كلمة«المورود» فعلى هذا لم يحذف من الجملةشي‏ء، الّا انّ الاوّل أقوى كما يبدو.

/ 547