ترجمه تفسیر طبری جلد 3

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 3

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و بدان زمانه حلال بودى كه مردى دو خواهر را بيكجا بزنى كردى و همه اهل ابرهيم بدان بودند تا بوقت موسى. پس خداى عزّ و جلّ بوقت موسى اين بتورات اندر حرام كرد، و بزفان عيسى، و بقرآن «1» اندر حرام كردند بزفان محمّد، چنانك گفت عزّ و جلّ: حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهاتُكُمْ وَ بَناتُكُمْ وَ أَخَواتُكُمْ: 23 «2»، هر چه از زنان حرام كرد بزنى كردن مردان را، همه بدين آيت اندر بگفت. پس بآخر گفت: وَ أَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ.: 23 «3» گفت حرام كرد بر شما اين همه كه ياد كردم، و اين نيز كه فراهم آرند ميان دو خواهر مگر آنك از پيش كرده‏اند.

و انك گفت إِلَّا ما قَدْ سَلَفَ: 22 «4»، دليل است كه پيش تا موسى و عيسى و محمّد (عليهم السلام) بيرون آمدند روا بود، پس حرام گشت.

پس چون هر دو دختر يعقوب را گشتند خالش خواسته خويش بر يعقوب فراخ كرد، و خواسته يعقوب بيشتر زان خالش شد و هفت سال ديگر با خال ببود.

مر يعقوب را دو پسر ديگر آمد از اوليا «5» كه خواهر مهتر بود يكى را ازنالون «6» نام كرد و ديگرا يسحر «7» و از راحيل هيچ فرزند نيامدش.

پس اين راحيل را يكى كنيزك بود نامش زلفه، اين زلفه را بر يعقوب بخشيد، گفت ترا از من فرزند نيست مگر ازين كنيزك فرزند آيدت.

پس يعقوب را ازين زلفه دو پسر آمد يكى را دان نام كرد و ديگر را

(1)- و هم چنان بانجيل اندر بر زبان عيسى حرام كرد و بفرقان. (خ)- و هم چنان بانجيل اندر حرام كرد برزفان عيسى. (نا).

(2، 3، 4)- النساء 23.

(5)- ازين اوليا. (نا)- آمد از اوليا. (صو)، درين جا در متن هم «اوليا» ضبط شده و صحيح «ليا» ست چنان كه در تاريخ طبرى است‏

(6، 7)- زبالون نام كرد و ديگر را يسحر. (خ)- زبالون و يسحر. (تاريخ طبرى)- در متن: «ديگرا- ديگر را»

/ 272