ترجمه تفسیر طبری جلد 3

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 3

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سبك برفت بدان، «1» چون گران كرد «2» بخواند [ند] «3» خداى را خداوند ايشان را: اگر بدهى ما را فرزندى نيك، بباشيم از سپاس داران‏

190- چون بداد ايشان را فرزندى نيك، كردند او را انبازى اندر آنچه داد ايشان را برتر است خداى عزّ و جلّ از آنچه همى شرك آرند «4»

191- آيا مى شرك آرند آنچه نه آفريد چيزى و ايشان را مى آفرينند؟ «5»

192- و نه توانند ايشان را يارى «6» و نه تنهاى ايشان را يارى كنند؟

193- و اگر بخوانى ايشان را سوى راه راست نه متابعت كنند ترا همسانست بر شما كه خوانديد ايشان را يا شما خاموشان «7»

194- حقا كه انكسها كه مى‏خوانيد از بيرون خداى عزّ و جلّ بندگان‏اند مانند شما، بخوانيد ايشان را تا جواب كنند شما را اگر هستيد راست گويان‏

195- آيا ايشان را پايها است كه مى‏روند بدان؟ يا ايشان را دستهاست كه مى‏گيرند بدان؟ يا ايشان را چشمها است كه مى‏بينند بدان؟ يا ايشان را گوشها است كه مى‏شنوند بدان؟ بگو: بخوانيد انبازان شما را، پس كيد كنيد مرا و مه مهلت دهيد مرا «8»

(1)- برفت بدو ابليس. (خ)- بگذشت بدان. (صو)- برفت با آن. (نا)

(2)- چون گرانبار گشت حوا. (صو)- چون گران ببود. (خ)- چون گران شد.

(نا)

(3) (همه نسخ)

(4)- انباز گيرند. (خ. صو)

(5)- همى هنباز گيرند آنچه نه آفريند چيزى و ايشان را همى بيافرينند. (خ)

(6)- يارى كردن. (صو.

خ. نا)- و نه توانايى دارند ايشان را يارى كردن. (نا)

(7)- كنند شما را يكسانست بر شما اگر بخوانيد ايشان را يا شما باشيد خاموشان. (خ)

(8)- پس بسگاليد مرا و زمان مدهيد مرا. (خ)

/ 272