ترجمه تفسیر طبری جلد 3

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 3

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

196- كه خداوند من خدائيست آنك فرو فرستاد كتاب و او اندر پذيرد نيكان را «1»

197- و انكسها كه مى‏خوانند «2» از بيرون او نه توانند يارى دادن شما را و نه تنهاى ايشان را يارى همى كنند «3»

198- و اگر بخوانيد ايشان را سوى راه راست نه شنوند و بينى ايشان را كه مى‏نگرند سوى تو و ايشان نه بينند

199- بگير ايشان را كرده (؟) و بفرماى معروف و برگردان روى از جاهلان و نادانان «4»

200- و كه تباه كند ترا از ديو تباه كردن «5» بازداشت خواه بخداى كه او شنوا و داناست‏

201- كه آن كسها كه بپرهيزند، چون رسد بديشان [گروهى‏] «6» از ديو، ياد كنند چو [آن گاه ايشان‏اند بينندگان «7»]

202- و ديوان ايشان «8» مى‏كشند يعنى مى دراز كنندشان اندر [بى‏راهى پس نه باز ايستند] «9»

(1)- كه دوست دارد نيك مردان را. (خ)

(2)- و انكسها كه همى‏خوانيد. (صو)

(3)- و نه تنهاشان را يارى كنند. (خ)

(4)- بگير اندر گذاشتن و بفرماى بكار نيكو و روى بگردان از نادانان. (خ) ظاهرا در متن در ترجمه «عفو» كلمه‏اى از قلم افتاده است.

(5)- اگر بشوراند ترا از ديو شورانيدنى. (خ)

(6) (خ) انديشه.

(صو)- خيالى. (نا)- و در متن: «طائف» معنى نشده است.

(7) (خ)- ياد كنند خداى را پس ايشان بينا باشند. (نا)- ياد آرندش همانگاه ببينند. (صو)- كه آن كسها كه بپرهيزند چون برسد ايشان را گروهى از ديوان پند پذيرند آن گاه ايشان‏اند بينندگان. (خ)- در متن، فَإِذا هُمْ مُبْصِرُونَ: 201 ترجمه نشده.

(8)- و برادران ايشان. (خ. صو)- و برادران ايشان يعنى ديوان. (نا)

(9)- و برادران ايشان مى‏كشند ايشان را اندر بى‏راهى پس نه باز ايستند. (خ)،- در متن فِي الغَيِّ ثُمَّ لا يُقْصِرُونَ: 202 معنى نشده است.

/ 272