ترجمه سورة النمل
و اين سورة النّمل مكّى است و بمكّه فرو آمده است و بدين سوره اندر بيشتر قصّه داود پيغامبر است (صلوات اللَّه عليه)، و قصّه سليمان پسر داود (عليهما السلام). و اين قصّه ايشان خداى عزّ و جلّ اندر قرآن بچند جايگاه ياد كرده است بدانجايگاه اندر حكمتها ديگر گونه است، چنان كه اين بدان نماند و آن بدين نماند، و لكن بترجمه اين سورة اين قصّههاى ايشان بتمامى گفته آيد.و امّا اصل داود (عليه السلام) از روزگار شمويل «2» پيغامبر (عليه السلام) باز بوده است كه بنى اسرايل را هيچ پيغامبر نيامده بودند «3» از پس موسى و هارون (عليهما السلام)، و هيچ ملكشان نبود و شب و روز ايشان را از بيم جالوت اندر خانهاشان قرار نبود. پس خداى عزّ و جلّ برايشان ببخشود، و اشمويل را پيغامبرى داد و بديشان فرستاد.و تا جهان بوده است قاعده چنين بوده است كه ملوكان زمين از نسلى بودهاند و پيغامبران (صلوات اللَّه عليهم اجمعين) از نسلى ديگر بودند، و كار حرب كردن با دشمنان كار ملوك بوده است.پس بنى اسرايل گرد آمدند پيش اشمويل پيغامبر (عليه السلام) و از وى اندر خواستند تا خداى عزّ و جلّ از بهر ايشان ملكى دهد تا جواب(1) زود بنمايد شما را نشانيهاى خويش، بشناسيد مر آن را و نيست خداوند تو بىآگاهى. (بو)(2) اشموئل. (بو. آ)(3) پيغامبر نبود. (بو)- پيغامبرى نبود. (آ)