ترجمه تفسیر طبری جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 5

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كرد؟ ايشان گفتند كه او اين كار بجادواى مى‏كند. اكنون ايشان را باز بايد گردانيد تا ما جادوان را بخوانيم از هر اطرافى تا او را بجادوى قهر كنند.

و اين قصّه دراز است و برخى در سورت الاعراف و بعضى در سورة طه گفته آمد بتمامى، و اين قدر اين جايگاه گفته آمد از جهت پيغامبرى يافتن موسى (عليه السلام)، و آنچه او را با شعيب پيغامبر (عليه السلام) رفت، و زن خواستن وى. و قصه موسى (عليه السلام) بسيارست و آنچه بماند بجايگاه خويش گفته آيد. ان شاء اللَّه.

و بازگشتيم بقرآن. و السّلم. «1»

(1) و اين قصه درازست و لختى ازين قصه گفته آمدست بسورة الاعراف و لختى نيز بسورة طه، و اين قصه اينجا از بهر پيغامبرى يافتن موسى ياد كرده آمد و از بهر زن خواستن او از شعيب (عليه السلام). و اين قصه‏هاى موسى بسيارست و آن همه گفته آيد بجايگاه خويش و آنچه گفته آمدست خود دانسته آيد. و نفعنا اللَّه و اياكم و السلم و الحمد للَّه و صلواته على نبيه محمد و على آله اجمعين. (بو)- و اين قصه موسى (عليه السلام) بسيارست و همه گفته آيد بجايگاه خويش و بهرى خود گفته آمده است و دانسته شده. و السلام. و باز گشتيم بقرآن بتوفيق اللَّه تعالى. و اللَّه اعلم. (آ)

/ 378