ترجمه تفسیر طبری جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 5

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

گويند: اى كاشكى كه ما فرمان برديمى خداى را و فرمان برديمى پيغامبر را

67- و گويند: اى خداوند ما كه ما فرمان برديم مهتران ما را و بزرگان ما را، و ببردند ما را از راه «1»

68- اى خداوند ما بده ايشان را دو چندان از عذاب، و نفرين كن ايشان را نفرينى بسيار

69- اى آن كسها كه بگرويديد مه باشيد چون آن كسها كه دشخوارى نمودند «2» موسى را، بيزار كرد او را خداى از آنچه گفتند، و بود نزديك خداى عزّ و جلّ روى شناس «3»

70- اى آن كسها كه بگرويديد بترسيد از خداى و بگوايد گفتارى صواب «4»

71- تا راست كند شما را كردارهاى شما، و بيامرزد شما را گناهان شما و هر كى فرمان برد خداى عزّ و جلّ را و پيغامبر او را بدرستى رست رستنى بزرگ‏

72- ما عرضه كرديم شريعت را «5» بر آسمانها و زمين و كوه‏ها، نخواستند «6» كه بردارند آن را، و بترسيدند از آن، و برداشت آن را مردم، كه او هست ستم كار و جاهل و نادان‏

73- تا عذاب كند خداى عزّ و جلّ منافقان را و زنان منافقه را، و انباز گيران را و زنان مشركه را، «7» و توبت دهد خداى عزّ و جلّ بر

(1) گم گردانيدند ما را راه. (بو)- بى‏راه كردند ما را از راه. (آ)

(2) كه بيازردند. (بو)- كه رنجه نمودند. (آ)

(3) با آب روى. (بو. آ)

(4) راست.

يعنى لا اله الا اللَّه. (بو)

(5) امانت را. (بو. آ)

(6) باز ايستادند و نه خواستند. (بو)

(7) و مردان انباز گيران را و زنان انباز گيران را. (بو)

/ 378