ترجمه تفسیر طبری جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 5

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

چون چيزى گويند «1» ايشان را جاهلان و نادانان گويند: سلام بادتان‏

64- و آن كسها كه شب خيزى كنند «2» خداوند خويش را سجده سجده‏كنان و ايستادگان‏

65- وانكسها كه گويند: خداوند ما بگردان از ما عذاب دوزخ، كه عذاب آن هست سخت «3»

66- كه آن بدست جايگاه آرام و بودن اندر آن جايگاه «4»

67- و آن كسها كه چون خواسته هزينه كنند نه فساد كنند، «5» و نه تنگ دلى كنند، و باشند ميان آن راست «6»

68- وانكسها كه نه خوانند با خداى عزّ و جلّ خداى ديگر، و نه كشند تنى را آنك حرام كرد خداى عزّ و جلّ مگر بحق، و نه تباه كارى كنند. «7» و هر كى كند آن بدى يابد او جايگاهى بد «8»

69- و بيفزايند او را عذاب روز رستخيز و جاودان باشد اندر آن خوار كرده‏

70- مگر آنك توبه كند و بگرود و كار كند كارى نيك، ايشان‏اند كه بدل كند خداى عزّ و جلّ بديهاى ايشان بنيكيها، و هست خداى عزّ و جلّ آمرزگار و بخشاينده‏

71- و هر كى توبه كند و كند كار نيك كه او باز گردد سوى خداى عزّ و جلّ باز گردانيدنى «9»

(1) خداى بخشانيده آن كسها باشند كه همى روند بر زمين با نرمى و چون سخن گويند. (بو)

(2) كه شب گذارند. (آ. بو)

(3) سخت گران. (آ)- هست گران و گرم سخت. (بو)

(4) آن بد آرامگاهى است و جاى بودن. (بو)

(5) نه از حد در گذرند. (آ. بو)

(6) و باشند ميان اين دو ايستاده. (بو)

(7) و نه زنا كنند. (بو)

(8) برسد باثام. نام وادى است در دوزخ. (بو) بواديى اندر دوزخ. (آ) اثام.

(9) بازگشتنى. (آ. بو)

/ 378