ترجمه تفسیر طبری جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر طبری - جلد 5

به تصحیح و اهتمام حبیب یغمایی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

108- گويد: دور باشيد اندران «1» و مه سخن گوييد مرا

109- كه بودند گروهى از بندگان من گفتند: يا خداوند ما بگرويديم ما بيامرز ما را و ببخشاى ما را كه تو اى بهترين بخشايندگان‏

110- گرفتيد ايشان را افسوس تا فراموش كردند شما را ياد كرد من، و بوديد شما از ايشان مى‏خنديد «2»

111- كه من پاداش كنم «3» ايشان را امروز بدانچه شكيبايى كردند كه ايشانند ايشان رستگاران‏

112- گفت: چند بمانديد «4» اندر زمين بشمار سال «5»

113- گفتند: بوديم روزى يا برخى روزى بپرس از شمار گيران‏

114- گفت: نه بوديد مگر اندكى اگر شما بوديد و ميدانستيد

115- مى‏پنداريد شما كه ما بيافريديم شما را ببازى «6» و شما را سوى ما نه باز گردانند؟

116- بر دورست «7» خداى عزّ و جلّ پادشاه راست، نيست خداى مگر او خداوند عرش بزرگوار

117- و هر كى خواند با خداى خداى ديگر نه باشد هيچ حجّت او را بدان كه شما را و نزديك خداوند اوست كه او نه رهاند كافران را «8»

118- و بگو: خداوندا بيامرز ما را و ببخشاى بر ما كه توى بهتر بخشايندگان‏

(1) اندر دوزخ. (صو. آ)- بگويد دور باشيد اندر آنجا. (بو)

(2) بفسوس كردن تا بفرامشتى آوردتان پند من توحيد من و بوديد ازيشان همى خنديديت.

(بو)

(3) من پاداش كردمشان. (بو)- من پاداش دادم. (آ)

(4) درنگ كرديد.

(آ. بو)

(5) سالها. (بو. آ)

(6) بازى را. (بو. آ)

(7) برترست.

(آ. صو. بو)، و رجوع شود به آيه 92

(8) كه پاى دارى و رستگارى نيابند ناگرويدگان. (بو)- [ازينجا اوراق نسخه آستانه افتاده است تا اول سوره نور]

/ 378