آيه:33 - تفسیر نور سوره ابراهیم نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره ابراهیم - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه:33

وَسَخَّر لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَآئِبَينَ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ

ترجمه:

و (خداوند) خورشيد و ماه را كه دايما در حركت هستند، براي شما رام نمود و نيز شب و روز را براي شما مسخّر نمود.

نکته ها

كلمه ي ((دائبين )) از ((داء ب )) به معناي عادت مستمرّه است . مانند: (كداء ب آل فرعون ) و ((مراغي )) در تفسير خود گفته است : ((دائبين )) به معناي ((دائمين في الحركه)) است ، مانند: (كل ّ في فلك يسبحون ).

آري خورشيد، نيروگاه بزرگي است كه دائما كار مي كند. بر خلاف نيروگاه هاي بشري كه هر چند وقت يك بار تعطيل و تعمير مي شوند. اگر خورشيد مدّتي نباشد چه مي شود? حيات انسان ها و گياهان و حيوانات به كجا منتهي خواهد شد? وجود ميكروب هاي فراوان و نبودن گرما و بخار و ... جهان را با چه مصيبتي روبه رو خواهد كرد

. (416) ?

پيام ها:

1- نه فقط زمين و نعمت هاي زميني ، بلكه آسمان و اجرام آسماني نيز براي بهره گيري بشر و مطابق نيازهاي او آفريده شده اند. (سخر لكم الشمس و القمر)


416-ابر و باد و مه و خورشيد و فلك دركارندتا تو ناني به كف آري و به غفلت نخوريهمه از بهر تو سرگشته و فرمان بردارشرط انصاف نباشد كه تو فرمان نبري

/ 53