آيه: 113 قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ - تفسیر نور سوره المائدة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المائدة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 113 قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ

ترجمه:

گفتند: (ما نظر بدي نداريم و بهانه جو نيستيم بلكه ) مي خواهيم از آن بخوريم و دلهايمان اطمينان يابد و بدانيم كه به ما راست گفته اي و بر آن مائده ي آسماني از گواهان باشيم .

نكته ها:

نام گذاري اين سوره به ((مائده ))، به خاطر همين درخواست مائده ي آسماني است .

((مائده )) هم به معناي غذاست ، هم سفره اي كه در آن غذا باشد.

چون حواريّون شيوه ي سؤالشان از عيسي (ع) كمي بي ادبانه بود، به جاي ((يا رسول اللّه ))، گفتند: ((يا عيسي )) و به جاي ((آيا خدا لطف مي كند)) گفتند: ((آيا مي تواند?)) و به جاي ((پروردگار ما))، گفتند: ((پروردگارت ))، جواب (اتّقوا اللّه ) شنيدند.

پيام ها:

1- اي پيامبر! از مردم خيلي توقّع نداشته باش ! حواريّون عيسي هم با آنكه به آنان الهام مي شد و اقرار به ايمان و اسلام داشتند، باز معجزهاي دلخواهشان را مي خواستند. (اذ قال الحواريّون ...)

2- ترديد در قدرت خداوند (هل يستطيع ربّك ) با ديدن آن همه معجزه از حضرت عيسي در گهواره و زنده كردن مرده و درخواست معجزه ي مجدّد، در شأن حواريّون نبود. (اتّقوا اللّه )

3- اگر سوء نيّت هم نداشته باشيم ، بايد در خطاب ها و گفتگوها حريم افراد را حفظ كنيم . (اتّقوا اللّه )

4- مؤمن ، نبايد خدا را آزمايش كند. (هل يستطيع ربّك ... اتّقوا الله ان كنتم مؤمنين )

5- تقوا، نشانه ي ايمان است . (اتّقوا اللّه ان كنتم مؤمنين )

6- اطمينان قلبي ، مرحله اي بالاتر از ايمان است . (اتّقوالله ان كنتم مؤمنين قالوا نريد أن نأكل منها و تطمئن ّ قلوبنا) حضرت ابراهيم نيز در پاسخ سؤال خداوند كه فرمود: (أو لم تؤمن )، مي فرمايد: (بلي و لكن ليطمئن ّ
قلبي ) (217)


217-بقره ، 260

/ 121