و به دنبال آنان (پيامبران پيشين ) عيسي پسر مريم را آورديم در حالي كه تورات را كه پيش از او بود تصديق مي كرد و به او انجيل داديم ، كه در آن هدايت و نور است و تصديق كننده ي تورات قبل از آن است و براي پرواپيشگان مايه ي هدايت و موعظه است .
نكته ها:
هم قرآن ، هدايت كننده متّقين است ، (هدي للمتّقين ) (112) هم انجيل مايه ي هدايت و موعظه اهل پرواست . (هدي و موعظه للمتّقين ) .در اين آيه دو بار كلمه ي ((هدي )) آمده است ، يكبار هدايت براي عموم و يكبار بهره گرفتن از هدايت كه مخصوص متّقين است .كلمه ي ((قفّينا)) از ((تقفيه ))، به معناي چيزي را به دنبال چيزي آوردن است .ممكن است معناي ((مصدّقا)) اين باشد كه خصوصيّات شخصي حضرت عيسي (ع) با نشانه هايي كه در تورات درباره ي او آمده ، منطبق است ، پس خود حضرت عيسي و نشانه ها، يكديگر را تصديق مي كنند.در انجيل متّي ، (فصل 5، آيه 17) آمده است : گمان نكنيد كه آمده ام تا تورات يا صحف انبيا را باطل سازم ، بلكه تا تمام كنم .تورات ، انجيل و قرآن ، هر سه ((نور)) به حساب آمده اند. خداوند در آيه 15 اين سوره ، فرمود: قرآن نور است . (قد جائكم من اللّه نور) در آيه 44 فرمود: تورات ، نور است (انّا انزلنا التوراه فيها هدي و نور) و در اين آيه ، انجيل را نور دانسته است . (آتيناه الانجيل فيه هدي و نور).
پيام ها:
1- انبيا و كتاب هاي آنان ، همه از يك سرچشمه و براي يك هدفند و يكديگر را تصديق مي كنند. (مصدّقا)2- گرچه انبيا و كتاب هاي آسماني براي هدايت همه مردمند، ولي تنها اهل پروا و تقوا در پرتو اين نور، هدايت مي شوند. (هدي و رحمه للمتّقين ) بقره ، 2