آيه: 48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِ نْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ - تفسیر نور سوره المائدة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المائدة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
افزودن یادداشت
افزودن یادداشت جدید

آيه: 48 وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ عَمَّا جَاءكَ مِنَ الْحَقِّ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِ نْهَاجًا وَلَوْ شَاء اللّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَآ آتَاكُم فَاسْتَبِقُوا الخَيْرَاتِ إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

ترجمه:

و ما كتاب (قرآن ) را به حق ّ بر تو نازل كرديم ، در حالي كه كتب آسماني پيشين را تصديق مي كند و حاكم و حافظ آنها است . پس به آنچه خداوند نازل كرده ، ميان آنان حكم كن و (با دور شدن ) از حقّي كه براي تو آمده ، از هوا و هوس آنان پيروي مكن ، ما براي هر يك از شما آيين و طريقه ي روشني قرار داديم ، و اگر خداوند مي خواست ، همه ي شما را يك امّت قرار مي داد (و همه يك قانون و آيين داشتيد). ولي (خداوند مي خواهد) تا شمارا در آنچه به شما داده بيازمايد، پس در كارهاي نيك سبقت بگيريد، (و بدانيد كه ) بازگشت همه ي شما به سوي خداست ، پس او شمارا به آنچه در آن اختلاف مي كرديد آگاه خواهد ساخت .

نكته ها:

((شرعه))، راهي است كه به نهر آب منتهي شود. ((منهاج ))، راه روشن است . ابن عباس مي گويد: ((شرعه))، احكامي است كه در قرآن آمده ، و ((منهاج )) سنّت پيامبر اكرم (ص ) است . (113) كلمه ((مهيمن )) به معناي مراقب و محافظ است .

تصديق آسماني بودن كتاب تورات وانجيل ، به معناي ابقاي آنها براي هميشه نيست ، بلكه به معناي همسويي و هماهنگي محتواي همه كتب آسماني است . (مصدّقا لما بين يديه ) اصول همه اديان يكي ، ولي ((شرايع )) آنها متعدّد است ، مثل دريايي كه نهرهاي ورودي به آن متعدّد است . دين و شريعت ، راهي است كه ما را به حيات واقعي و انساني مي رساند، ولي در هر زمان تنها يك شريعت پذيرفته است .

پيام ها:

1- قرآن ، سراسر حق ّ و پيراسته از هر باطلي است . (الكتاب بالحق ّ)

2- قرآن در عصر پيامبر نيز به صورت مكتوب بوده است . (الكتاب )

3- قرآن ، حافظ اصول كتاب هاي آسماني ديگر است . (مهيمنا عليه )

4- مي توان ميان اهل كتاب ، طبق قرآن حكم كرد. (فاحكم بينهم بما انزل اللّه )

5- خطري كه رهبران را تهديد مي كند، پيروي از تمايلات مردم و ناديده گرفتن حق ّ است . (ولا تتّبع أهواءهم )

6- يكي از ابزار آزمايش الهي ، آمدن شريعت جديد است ، تا روشن شود چه كسي ايمان مي آورد وچه كسي كفر و تعصّب مي ورزد. (لكل ّ جعلنا منكم شرعه... ليبلوكم )

7- انسان در طول تاريخ به راهنمايي انبيا نيازمند بوده است . (لكل ّ جعلنا منكم شرعه و منهاجا)

8- به جاي سرسختي هاي منفي ، و پيش از آنكه فرصت را از دست بدهيم در كارهاي خير سبقت بجوييم . (فاستبقوا الخيرات )

9- محور و هدف مسابقات ، بايد امور خير و معنوي باشد. (فاستبقوا الخيرات )

10- ايمان به معاد، عامل رفع اختلافات و سبقت در نيكي هاست . (فاستبقوا الخيرات ... فينبّئكم بماكنتم فيه تختلفون )


113-مفردات راغب

/ 121