آيه: 49 وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ - تفسیر نور سوره المائدة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المائدة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 49 وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَاءهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَا أَنزَلَ اللّهُ إِلَيْكَ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ

ترجمه:

و اينكه ميان آنان طبق آنچه خداوند نازل كرده حكم كن ، و از هوسهاي آنان پيروي مكن ، و بر حذر باش از اين كه تو را از برخي از آنچه خداوند بر تو نازل كرده منحرف سازند. پس اگر آنان (از حكم و داوري تو) روي گرداندند، پس بدان كه خداوند مي خواهد آنان را به خاطر پاره اي از گناهانشان مجازات كند، بي شك بسياري از مردم فاسقند.

نكته ها:

مراد از فتنه در (يفتنوك )، توطئه چيني براي انحراف پيامبر اكرم (ص )است .

در شأن نزول آيه گفته اند: جمعي از دانشمندان يهود، به رسول خدا (ص ) گفتند: اگر در فلان مسأله ي اختلافي ميان ما و ديگران ، به نفع ما داوري كني ، ما ايمان مي آوريم و در پي ما همه ي يهود نيز ايمان خواهند آورد. اين آيه نازل شد و پيامبر را از اين توطئه آگاه ساخت .

پيام ها:

1- داوري و قضاوت از شئون پيامبري است . (و ان احكم بينهم )

2- اساس قضاوت و حكومت ، قانون خداست . (وان احكم بينهم بما انزل الله )

3- پيامبر اسلام علاوه بر مسلمانان ، بر يهود ونصاري نيز ولايت دارد. (و ان احكم بينهم ...)

4- در مسائل مهم وحياتي ، تكرار تذكّر ضروري است . (تنها به حكم خدا داوري كن واز هوس هاي مردم پيروي مكن )) در اين آيه وآيه قبل تكرار شده است )

5- توجّه به خواسته هاي نفساني مردم يكي از خطرهاي بزرگ براي قاضي و حاكم است . (و لاتتّبع اهواءهم )

6- هشدارهاي الهي ، عامل مصونيّت و عصمت انبياست . (واحذرهم )

7- مراقب نفوذ فرهنگي دشمنان باشيم . (واحذرهم أن يفتنوك )

8- وقتي رسول خدا (ص ) بايد از توطئه هاي كفّار در بيم باشد، تكليف ديگران روشن است . (واحذرهم أن يفتنوك )

9- حتّي دست برداشتن از بعضي احكام الهي نشانه ي پيروي از هوسهاي مردم است . (أن يفتنوك عن بعض ...)

10- مخالفان هم بعضي از دستورهاي الهي را مي پسندند. خطر اعراض و تحريف در بعضي احكام است . (عن بعض ما انزل اللّه )

11- بايد طبق وحي داوري كنيم ، گرچه احتمال اعراض مردم را بدهيم . (وان احكم بينهم بما انزل الله ... فان تولّوا)

12- هدف وسيله را توجيه نمي كند. نبايد به خاطر مسلمان شدن گروهي ، از داوري و قضاوت ناروا كمك گرفت . (با توجّه به شأن نزول )

13- هشدارهاي تند همچون (لا تتّبع ، احذرهم ، يفتنوك ...)نشان صداقت پيامبر(ص ) در ابلاغ وحي الهي است وگرنه كسي به خودش اين همه تند خطاب نمي كند.

14- روي گرداني از داوري پيامبر، عامل سقوط و سبب عذاب الهي است . (ان يصيبهم ببعض ذنوبهم )

15- ريشه ي اعراض كافران فسق است ، وگرنه در آيين الهي نقصي نيست . (فان تولّوا فاعلم ... لفاسقون )

/ 121