آيه: 8 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ - تفسیر نور سوره المائدة نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره المائدة - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
افزودن یادداشت
افزودن یادداشت جدید

آيه: 8 يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

ترجمه:

اي كساني كه ايمان آورده ايد! همواره براي خدا با تمام وجود قيام كنيد و به انصاف و عدالت گواهي دهيد و هرگز دشمني با قومي ، شما را به بي عدالتي وادار نكند. به عدالت رفتار كنيد كه به تقوا نزديكتر است و از خداوند پروا كنيد كه همانا خدا به آنچه انجام مي دهيد آگاه است .

نكته ها:

مشابه اين آيه با اندكي تفاوت ، در آيه 135 سوره ي نساء آمده است ، (قوّامين بالقسط شهداء للّه ولو علي أنفسكم أو الوالدين والاقربين ) قيام به عدالت كنيد و گواهان براي خدا باشيد. هر چند به زيان خود يا والدين و بستگان شما باشد. تفاوت ميان اين دو آيه آن است كه اين آيه سفارش مي كند: كينه ها و دشمني ها شما را منحرف نكند، ولي آيه سوره نساء مي فرمايد: علاقه ها و وابستگي ها شما را از مرز عدالت خارج نكند. آري ، عوامل انحراف از عدالت يا بغض و كينه است ، يا حب ّ و دوستي كه هر آيه به يكي از آنها اشاره دارد.

از آنجا كه ناديده گرفتن كينه هاي دروني درباره مردم دشوار است ، لذا در اين آيه چند فرمان و چند تشويق به كار رفته است . (لايجرمنّكم ... اعدلوا... هو اقرب ... اتّقوا اللّه ...).

پيام ها:

1- عدالت اجتماعي ، تنها در سايه ايمان به خدا و معاد استقرار مي يابد. (يا أيها الّذين آمنوا... اعدلوا)

2- عدالت ، تنها يك ارزش اخلاقي نيست . فرمان حتمي الهي است . (كونوا)

3- اگر انگيزه ي انسان كينه هاي او شد، اخلاصي در كار نيست ، ولي اگر قيام براي خدا باشد، كينه ها در اجراي عدالت بي اثر مي شود. (قوّامين للّه ... لايجرمنّكم )

4- عدالت مستمر به صورت ملكه و عادت ، ارزش است ، نه عدالت لحظه اي . (كونوا... شهداء بالقسط...)

5- مؤمنان ، هم رابطه با خدا دارند. (قوّامين للّه ) و هم در رابطه با مردم گواهي به عدل مي دهند. (شهداء بالقسط)

6- اگر باور كنيم كه خدا عملكرد ما را مي داند، به عدل رفتار خواهيم كرد. (شهداء بالقسط... ان ّاللّله خبير بما تعملون )

7- انسان هاي كينه توز و عقده اي نمي توانند عادل باشند. (براي رسيدن به عدالت بايد كينه ها را كنترل كرد) (لا يجرمنّكم )

8- احساسات بايد تحت الشعاع عدالت باشد. (لا يجرمنّكم ... اعدلوا)

9- كينه جويي ، از عوامل انحراف از عدالت است . (شنآن قوم علي الاّ تعدلوا)

10- در سياستگذاري ها و روابط داخلي و خارجي حتّي نسبت به دشمنان هم عادل باشيم . (شنآن قوم )

11- انسان هاي عادل و منصف ، به تقوا نزديكترند. (اعدلوا هو اقرب للتّقوي )

/ 121