آيه: 132 وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
ترجمه:
و براى خداست آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است و خداوند بس كارساز است.نكته ها:
در آيه قبل خداوند وعده داد كه در صورت جدائى زن و شوهر هر دو را از رحمت گسترده خود بى نياز مى كند. تكرار جمله ى و لِلّه ما فى السموات در اين آيات، براى دفع اين توهم است كه كسى نپندارد خداوند نمى تواند همسران طلاق داده شده را كفايت كند، يا اينكه سفارش به تقوا به سود خداست، يا اينكه خدا مجبور است شما را نگهدارد. چون آنچه در آسمان ها و زمين است از آن اوست و اگر بخواهد شما را مى برد و ديگران را جايگزين شما مى سازد. على عليه السلام درباره ى رابطه انسان با خدا مى فرمايد: غنياً عن طاعتهم لاتضره معصية من عصاء و لاتنفعه طاعة من اطاعه (393) نه گناه كسانى كه گناه مى كنند به او ضرر مى رساند نه عبادت عبادت كنندگان براى او سودى دارد.پيام ها :
1- قدرت و مالكيّت الهى، ضامن اجراى وعده هاى اوست. و للّه ما فى السموات 2- سفارش به پرهيزگارى سفارش همه ى انبياست و تكرار اين توصيه در همه اديان، از اصول مهم تربيتى است. وصينا... من قبلكم و اياكم 3- مشترك بودن دستورات الهى در همه اديان، عمل به آنها را آسان مى نمايد. وصينا... من قبلكم و ايّاكم ان اتقوا اللَّه 4- از او كه مالك آسمان ها و زمين است بايد پروا داشت، نه ديگرى. و لله ما فى السموات...اتقواالله 5 - بى تقوايى زمينه ساز كفر است. ان اتقوا اللّه و ان تكفروا 6- خداوند غنى است و با داشتن مالكيّت آسمان ها و زمين، نيازى به عبادت و ايمان ما ندارد. ان تكفروا فان لله ما فى السموات 7- كفر، مردم را از تحت قدرت خدا خارج نمى كند. ان تكفروافانّ للّه مافى السموات 8 - چون خدا بى نياز مطلق است پس بايد ستايش شود. غنياً حميداً 9- غناى او دائمى است. كان اللَّه غنيّاً 10- خداوند به ايمان وتقواى مردم نيازى ندارد. ان اتقوااللَّه وان تكفروا... كان اللَّه غنياً 11- به كسى توكّل كنيد كه مالك آسمان ها و زمين است. كفى باللّه وكيلا393-تفسير نورالثقلين، ج 1، ص 558 ؛ كافى، ج 5، ص 362.