آيه: 49 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بَلِ اللّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاء وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً - تفسیر نور سوره النساء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النساء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید
p/>

آيه: 49 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بَلِ اللّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاء وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً

ترجمه:

آيا نديدى كسانى كه خود را پاك و بى عيب مى شمردند؟ (چنين نيست) بلكه خداوند، هر كس را بخواهد پاك مى گرداند و آنان به اندازه نخ هسته خرما ظلم نمى شوند.

نكته ها:

خودستايى و خويشتن را بى عيب دانستن و خود را برگزيده و ممتاز ديدن، مورد نكوهش قرآن است، چنانكه مى فرمايد: فلا تزكّوا انفسكم هو اعلم بمن اتّقى (302) از خود ستايش نكنيد، خداوند داناتر است كه متّقى كيست.

حضرت على عليه السلام در خطبه ى همام يكى از نشانه هاى متّقين را اين مى داند كه هرگاه ستايش شوند، مى هراسند.

پيام ها :

1- خودستايى كه برخاسته از غرور وبزرگ بينى است، جايز نيست. يزكّون انفسهم

2- تزكيه اى ارزش دارد كه بر اساس دستورات الهى باشد، نه ارشادات بشرى. بل اللّه يزكّى من يشاء

3- كيفرهاى الهى، نتيجه اعمال ناپسند انسان است، نه ظلم خدا. لايظلمون فتيلا


302-كافى، ج 2، ص 284.

/ 177