آيه: 51 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً - تفسیر نور سوره النساء نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النساء - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 51 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلاء أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ سَبِيلاً

ترجمه:

آيا كسانى را كه بهره اى از كتاب (خدا) به آنها داده شده، نديده اى كه به بت و طاغوت ايمان مى آورند و درباره كفّار مى گويند: اينان از كسانى كه (به اسلام و محمّدصلى الله عليه وآله ايمان آورده اند، راه يافته ترند.

نكته ها:

پس از جنگ اُحد، جمعى از يهوديان به مكّه رفتند تا بر ضد مسلمانان، با مشركان هم پيمان شوند و براى دلخوشى و اطمينان كفّار، در برابر بت هاى آنان سجده كردند و گفتند: بت پرستى شما از اسلام مسلمانان بهتر است.

جِبت، كه به بت، ساحر و كاهن گفته مى شود، يكبار در قرآن آمده ولى كلمه ى طاغوت، از ريشه ى طغيان، هشت مرتبه آمده است. شايد مراد از جِبت و طاغوت، همان دو بت باشد كه يهوديان در برابر آنها سجده كردند، و شايد مراد از جبت، بت باشد و مراد از طاغوت، بت پرس تان و حاميان بت پرستى باشد.

پيام ها :

1- آگاهى ناقص از دين، زمينه ى انحراف است. نصيباً من الكتاب

2- دشمنان، براى مبارزه با اسلام حتّى از عقايد خود دست مى كشند (سجده ى يهود بر بت، به خاطر خشنودى مشركان و هماهنگى بر ضد مسلمانان). يؤمنون بالجبت و الطاغوت

3- روح لجاجت وعناد، مسير قضاوت را عوض مى كند. يؤمنون بالجبت و الطاغوت و يقولون... هؤلاء اهدى...

/ 177