آيه: 14 وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا - تفسیر نور سوره الکهف نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الکهف - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 14 وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا

ترجمه:

و ما به دلهايشان نيرو و استحكام بخشيديم ، آنگاه كه آنان بپاخاستند و (برخلاف عموم مردم ) گفتند: پروردگار ما همان پروردگار آسمان ها و زمين است ، هرگز جز او (كسي را به ) خدايي نخواهيم خواند، چرا كه در اين صورت حرف خطايي گفته ايم .

نکته ها

((شطط))، به معناي افراط در دوري از حق ّ و گفتن حرف باطلي است كه به هيچ وجه قابل قبول نباشد.

پيام ها:

1- آرامش و پايداري دلها به دست خداست . (ربطنا)

2- در برابر انحرافات جامعه ، نشستن جايز نيست ، بايد قيام كرد. (اذقاموا)

3- امدادهاي الهي ، در سايه ي ايمان ، وحدت ، قيام و توكّل بر اوست . (ربطنا علي قلوبهم اذ قاموا)

4- قيام در برابر ستمگر، نياز به ايماني استوار و دلي مطمئن دارد. (ربطنا علي قلوبهم اذ قاموا)

5- ايمان واقعي همراه با قيام است . (ربطنا علي قلوبهم اذ قاموا)

6- موحّد واقعي ، هرگز سراغ شرك نمي رود. (لن ندعوا من دونه الها)

7- ثمره ي توحيد در ربوبيّت ، (ربّنا رب ّ السموات و الارض ) توحيد در بندگي است . (لن ندعوا من دونه الها)

8- شرك ، انحراف بعيد و فاحشي است كه هرگز قابل عفو نيست . (شططا)

/ 111