آيه: 16 وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحمته ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
ترجمه:
و آنگاه كه از مشركان و آنچه جز خداي مي پرستند فاصله گرفتيد، پس به غار پناه بريد، تا پروردگارتان از رحمت خود براي شما گشايشي بخشد و برايتان در كار (و سرنوشت ) شما گشايشي فراهم آورد.نکته ها
اين آيه از قول رهبر اصحاب كهف است كه به جوانمردان همراه خويش ، اميد رحمت الهي و گشايش مي دهد. (236)پيام ها:
1- موحّد واقعي ، هم بت ها را رها مي كند، هم از بت پرستان جدا مي شود. (اعتزلتموهم و ما يعبدون )2- خداپرستان از سوي مشركان در معرض تهديد هستند. (فأووا الي الكهف )3- غارنشيني در فضاي توحيد، بهتر از شهرنشيني در فضاي شرك است . (فأووا الي الكهف ) حضرت يوسف نيز زندان را بر كاخ ترجيح داد و گفت : (رب ّ السجن احب ّ الي ) (237) 4- آنكه براي خدا قيام كند و با هجرت ، دست از مسكن و جامعه ي خود بكشد، مشمول الطاف الهي مي شود. (ينشر لكم )5- سختي ها زودگذر و مقدّمه ي آسايش است . (يهيّي ء لكم من أمركم مرفقا)236-تفسير مجمع البيان
237-يوسف ، 33