آيه: 56 وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا - تفسیر نور سوره الکهف نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره الکهف - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 56 وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًا

ترجمه:

وما پيامبران را جز بشارت دهندگان (براي مؤمنان ) و بيم دهندگان (براي مجرمان ) نمي فرستيم ، ولي كافران به باطل مجادله و ستيز مي كنند تا به وسيله ي آن حق ّ را در هم كوبند. و آنان نشانه ها و آيات مرا و آنچه را كه به آن بيم داده شدند، به مسخره گرفتند.

پيام ها:

1- آگاهي بر سنّت خداوند و رسالت انبيا و عكس العمل مردم و سرنوشت اقوام لجوج ، نوعي تسلّي براي پيامبر است . (ومانرسل المرسلين ...)

2- كار انبيا بشارت و انذار است ، نه اجبار مردم بر پذيرش . (الاّمبشّشرين و منذرين )

3- خداوند، حجّت را بر مردم تمام مي كند. (وما نرسل المرسلين ...) پذيرش آن مردم اجباري نداشتند. (مبشرين و منذرين و يجادل الّذين كفروا...)

4- هدف كافران ، محو حق ، (ليدحضوا) و ابزار كارشان ، جدال و استهزا مي باشد. (يجادل الّذين كفروا)

5- درگيري و جدال ميان حق ّ و باطل هميشگي بوده است . (يجادل ) (فعل مضارع رمز تداوم كار است .)

6- كافران مي خواهند جلوي حق ّ را با باطل بگيرند، (ليدحضوا به الحق ّ) غافل از آنكه باطل رفتني است . (ان ّ الباطل كان زهوقا) (281)

7- مژده ها و هشدارهاي انبيا، واقعيّت هايي است كه كفّار براي محو آن تلاش مي كنند. (مبشرين و منذرين ... ليدحضوا به الحق ّ)

8- مسخره كردن آيات خدا و احكام الهي ، كار كافران است . (واتخذّوا آياتي و ما انذروا هزوا)


281-اسراء، 81

/ 111