دائرة المعارف قرآن نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

دائرة المعارف قرآن - نسخه متنی

علی خراسانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید





دايرة‏المعارف قرآن: گامي در حفظ و ترويج ميراث تفسيري


تنوع و گستردگي اطلاعات در عصر جديد به‏ناچار قالب‏هاي جديدي را براي عرضه اطلاعات اقتضا مي‏كند. يكي از اين قالب‏هاي نوين براي عرضه سريع و انبوه اطلاعات دايرة‏المعارف است كه در علوم و گرايش‏هاي مختلف به شكل تخصصي مورد توجه است. در دايرة‏المعارف كوشش مي‏شود همه ورودي‏ها و مدخل‏هاي دستيابي به اطلاعات، شناسايي شده و به ترتيب الفبا كه آسان‏ترين شيوه دسترسي است عرضه شود.


بدون شك يكي از عرصه‏هايي كه از اطلاعات حجيم و فراواني برخوردار است، معارف و موضوعات قرآن كريم است. زيرا اين كتاب آسماني پس از نزول، همواره در كانون توجه و تحقيق پژوهشگران مسلمان بوده و هريك به فراخور دانش، توانايي و تلاش خود از اين منبع فيض بهره گرفته و دلدادگان قرآن را در اعصار مختلف از چشمه‏سار زلال معرفت قرآن سيراب ساخته‏اند و مجموعه كم‏نظيري از معارف را به جهان علم و فرهنگ تقديم كرده‏اند. غيرمسلمانان نيز آن‏گاه كه بدون تعصب و با ديده انصاف به سراغ قرآن آمده‏اند آن را با احترام نگريسته و با اعجاب فراوان براي درك معاني بلند آن كاويده‏اند و آثار بسياري پديد آورده‏اند. از همين‏رو بر قرآن‏پژوهان عصر حاضر است كه با استفاده از ابزار نو به ساماندهي مطالعات قرآني بپردازند و ضمن پاسخگويي به نيازهاي امروزه، نتيجه پژوهش‏هاي پيشينيان را نيز با شكل امروزين و مطلوبي عرضه كنند.


مركز فرهنگ و معارف قرآن وابسته به دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم كه نزديك به دو دهه فعاليت قرآني دارد براي تحقق هدف مذكور و دستيابي سريع و آسان به ره‏آورد علمي قرآن‏پژوهان پيشين و عصر حاضر و كوتاه‏كردن راه پژوهش، با همكاري دانش‏وران قرآني و بهره‏گيري از تجربيات و انبوه پژوهش‏هاي انجام شده براي نخستين‏بار در جهان اسلام اقدام به تأليف دايرة‏المعارف‏قرآن كريم كرده است. اين دايرة‏المعارف‏در قلمرو موضوعات و مفاهيم قرآن، اعلام قرآن و علوم قرآني حدود سه هزار مقاله خواهد داشت.


از آنجا كه در مقالات دايرة‏المعارفي سير تطور مبحث مورد تأكيد است توجه به تراث اسلامي و آثار برجاي مانده از سلف صالح اعم از مفسران، فقيهان و متكلمان كه حاصل تحقيق و تدقيق خود را در قالب تفسير، فقه و اعتقادات عرضه كرده‏اند الزامي است. از همين‏رو در آيين‏نامه تشكيل پرونده علمي اين دايرة‏المعارف، قدمت و كهن بودن منابع از معيارهاي اساسي در استفاده از آن است.


هم‏چنين در چينش منابع در پرونده علمي بر قدمت زماني تأكيد شده است: «پژوهشگر پس از گردآوري اسناد، آنها را به ترتيب اهميت و اولويت مي‏چيند و در چينش اسناد به‏طور معمول چنين ترتيبي رعايت مي‏شود: كتاب‏هاي راهنماي آيات، فرهنگ‏ها و واژه‏نامه‏ها، تفاسير، منابع فقهي، مجامع روايي، مآخذ تاريخي و رجالي، تك‏نگاري‏ها، دايرة‏المعارف‏ها. چينش در مجموعه‏هاي موضوعي مذكور براساس تاريخ وفات موءلفان صورت مي‏پذيرد1».


در تأليف مقالات، استفاده از منابع دست اول و معتبر به موءلفان توصيه شده است: «منابع مقالات، منحصر به كتاب‏هاي چاپ شده نيستند و هنگام لزوم از كتاب‏هاي خطي، مقالات، رساله‏ها و پايان‏نامه‏هاي حوزه‏اي و دانشگاهي نيز بهره گرفته شده است. بنا بر آن است كه منابع مقالات دايرة‏المعارف‏كاملاً معتبر باشند؛ يعني از جنبه كتاب‏شناسانه، از متون مرجع، اصيل و دست اول به شمار آيند.


فقط در مواردي به متون درجه دوم از جمله منابع معاصر استناد مي‏شود كه ضرورتي در ميان باشد به‏طور مثال موضوع مورد بحث در منابع اخير، تازه و ابتكاري يا مشتمل بر ديدگاه و تحليلي نو باشد. گرچه در هر مقاله، كوشيده شده از عمده منابع علمي و معتبر در قلمرو آن مقاله استفاده شود، در استفاده از آثار دانش‏وران غيرمسلمان و نيز در مراجعه به آثار مسلمانان غرض‏ورز و متعصب، نكته‏سنجي و درك مواضع حساس همواره مدنظر است2».


در اين دايرة‏المعارف سعي بر آن است كه اهل تحقيق را در موضوعات ارائه‏شده از منابع فرعي بي‏نياز كند و در كنار آن سعي شده تا دانشجويان و عموم دانش‏پژوهان آشنا به مباني قرآن نيز به فراخور توان و در عرصه مطالعات عمومي يا تخصصي خود بتوانند از مقالات استفاده كنند و از همين‏رو انتظار مي‏رود مخاطباني گسترده در سطوح مختلف را به خود جلب كند و در نتيجه تراث تفسيري ما را بيش از پيش احيا كند. ميراثي گرانبها كه از مفسران حقيقي وحي يعني رسول اكرم(ص) و امامان اهل‏بيت(ع) و نيز از صدها مفسر و محقق به ما رسيده و بر چهره معرفت دين همچنان مي‏درخشد.


در اين ميان تفاسير شيعه كه در اثر عوامل مختلفي بيشتر در جهان تشيع مطرح بوده و به‏گونه‏اي شايسته مورد توجه قرآن‏پژوهان اهل‏سنت و خاورشناسان نيستند مي‏توانند جايگاهي مناسب بيابند به‏ويژه آن كه مركز فرهنگ و معارف قرآن بر آن است تا پس از انتشار جلدهاي نخست دايرة‏المعارف، به ترجمه آن به عربي و انگليسي اقدام كند. هم‏چنين اين مركز مصمم است كه برخي از مقالات را با زباني ساده و روان براي كودكان و نوجوانان نيز عرضه نمايد.






1 - دايرة‏المعارف قرآن كريم، جلد اول، بند 4، تشكيل پرونده علمي.


2 - همان، بند 6، اصول و ضوابط تدوين دائرة‏المعارف.

/ 1