میزان الحکمه جلد 6

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

میزان الحکمه - جلد 6

محمد محمدی ری شهری؛ ترجمه حمیدرضا شیخی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

11282- بحار الأنوار عن أبى وائلٍ : ذَهَبتُ أنا و صاحِبٌ لي إلى سلمانَ الفارسيِّ فجَلَسنا عندَهُ، فقالَ : لَولا أنَّ رسولَ اللّه ِ صلى الله عليه و آله نَهى عنِ التَّكَلُّفِ لَتَكَلَّفتُ لَكُم، ثُمّ جاءَ بخُبزٍ و مِلحٍ ساذَجٍ لا أبزارَ علَيهِ، فقالَ صاحِبي: لَو كانَ لنا في مِلحِنا هذا سَعتَرٌ ! فَبَعَثَ سلمانُ بمِطهَرَتِهِ فَرَهَنَها على سَعترٍ، فلمّا أكَلْنا قالَ صاحِبي : الحَمدُ للّه ِِ الذي قَنَّعَنا بما رَزَقَنا، فقالَ سلمانُ : لَو قَنِعتَ بما رَزَقَكَ لَم تَكُن مِطهَرَتي مَرهونَةً ! (1)

(انظر) عنوان 464 «التكلّف» .

أدَبُ الضِّيافَةِ :
آداب ميهمان نوازى

11283- رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله : من أحَبَّ أن يُحِبَّهُ اللّه ُ و رسولُهُ فَليَأكُلْ مَعَ ضَيفِهِ . (2)

11282- بحار الأنوار ـ به نقل از ابو وائل ـ : من و يكى از دوستانم به خانه سلمان فارسى رفتيم و نزد او نشستيم . سلمان گفت : اگر رسول خدا صلى الله عليه و آله از تكلّف نهى نكرده بود خود را براى شما به مشقّت مى انداختم . سپس مقدارى نان با نمكِ ساده بى آن كه ادويه اى در آن ريخته شده باشد، نزد ما آورد . دوستم گفت : كاش در كنار اين نمك مقدارى هم آويشن (مرزه) بود . سلمان آبدستان خود را برد و آن را گرو گذاشت و مقدارى آويشن گرفت . وقتى غذا را خورديم دوستم گفت : خدا را شكر كه به آنچه روزيمان كرد قناعت كرديم . سلمان گفت : اگر به آنچه خداوند روزيت فرمود ، قناعت مى كردى ، هم اكنون آبدستان من گرو نرفته بود!

آداب ميهمان نوازى

11283- پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :

هر كس دوست دارد كه خدا و رسولش او را دوست داشته باشند ، با ميهمانان خود غذا بخورد .



1-بحار الأنوار : 22/384/23 .

2-تنبيه الخواطر : 2/116 .

/ 518