سيره امير موءمنان، علي عليه السلام - سیره امیر مؤمنان علی(علیه السلام) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

سیره امیر مؤمنان علی(علیه السلام) - نسخه متنی

جمال‏الدین یوسف بن حاتم شامی؛ مترجم: صادق آئینه وند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید











سيره امير موءمنان، علي عليه السلام


جمال‏الدين‏يوسف‏بن حاتم شامي


صادق آئينه‏وند



آنچه ترجمه شده وصفي است از سجايا و خصايل نيكوي امير موءمنان كه در كتابِالدُّرُّ النَّظيم في مناقب الأئمة اللَّهاميم، اثر جمال‏الدين يوسف‏بن حاتم شامي مَشْغَري عاملي، از زبانِ حَبَّة بن جُوَينِ عُرَني يكي از اصحاب آن حضرت نقل شده است.


به خاطر اشتمال اين بيان بر وصف دقيق و جامع از سيره امام (ع)، مناسب ديديم كه آن را براي خوانندگانِ عزيز فارسي زبان ترجمه كنيم.


مترجم اصلِ نسخه خطي را نيافت. آنچه مبناي ترجمه قرار گرفته، متني است كه در حاشيه كتاب مَقْتل الإمام أمير الموءمنين عليبن أبي طالب، اثر عبداللّه‏بن محّمد، معروف به ابن أبي الدُّنيا آمده است و محّقق متتبّع، شيخ محمدباقر محمودي آن را در تهران به چاپ رسانده است.


در كتاب أعيان الشيعة، اثر سيد محسن امين عاملي ــ به نقل از كتاب أَمَلُ‏الآمل ــ در وصف موءلف الدُّرُّ النَّظيم آمده است: «شيخ جمال‏الدين يوسف‏بن حاتم شامي مَشْغَري عاملي، فاضل، فقيه و عابد بود. صاحب آثاري است كه از جمله آنها كتاب الأربعين في فضائل أميرالموءمنين (ع) است. بنا به نقل موءلف تتمّةُ أمل الآمل: «اين كتاب در موضوع خود جليل است. نسخه‏يي از آن را كه از روي نسخه اصل تصحيح و در عصر موءلف نوشته شده بود، ديدم و از نظر گذراندم. از كتاب مدينة العلم ابن بابويه شيخ صَدوق روايت كرده بود.».


بنا به نقلِ موءلفِ أعيان الشيعة (امين 1403: ج 10، ص 319) ــ از كتاب الذَّريعة ــ نسخه ناقصي از اين كتاب نزد ميرزا محمد طهراني موجود بوده است.


محمدباقر محمودي، در حاشيه كتاب مقتل ابن أبي الدُّنيا (1411: ص‏ص 101- 103)، از ورق نسخه‏يي نام برده ولي مشخصات آن را ذكر نكرده است. براي من روشن نشد كه اين همان نسخه‏يي است كه شيخ آقا بزرگ از آن نام برده، يا نسخه ديگري است كه آقاي محمودي يافته است.


متن سيره به زبان فارسي


«ــ شادي آن حضرت در چهره نمايان و اندوهش در دل نهان بود.


ــ از همه گشاد سينه‏تر و در مهار نفس از همه تواناتر بود.


ــ نه كين‏ورز بود، نه رشك‏بر.


ــ در گفتار نه حمله‏ور بود و نه ناسزاگو.


ــ نه عيب‏جو بود، نه غيبت‏گر.


ــ سرزنش را ناپسند مي‏داشت.


ــ غم انجام رسالت همدم او بود و اندوهي دراز داشت.


ــ با وقار بود و پيوسته ذكر خدا بر لب داشت.


ــ شكيبا بود، عظمت وجود خويش را پنهان مي‏كرد.


ــ بر بي‏نيازي خود شادمان بود.


ــ خوش‏خُلق بود و بهره‏بردن از وجودش سهل مي‏نمود.


ــ وقاري استوار داشت.


ــ كم‏آزار بود. نه تهمت‏زن بود و نه پرده‏در.


ــ اگر لب به خنده مي‏گُشود، از حد وقار فرا نمي‏رفت.


ــ چون خشمگين مي‏شد، خشم از هيبتش چيزي نمي‏كاست.


ــ خنده‏اش تبسم، پرسشش تعلم، پي‏جويي‏اش تفهم بود.


ــ دانشش بي‏كران، بردباري‏اش بسيار و دلسوزي‏اش فراوان بود.


ــ بُخل نمي‏ورزيد، [براي دنيا] تنگدل نمي‏شد و غم نهان آشكار نمي‏كرد.


ــ در داوري، از حق دور نمي‏افتاد و در بيان دانش از صواب فاصله نمي‏گرفت.


ــ پرصلابت بود و در همان حال، معاشرت با او شيرين‏تر از عسل مي‏نمود.


ــ نه آزمند بود و نه ناشكيبا و نه درشت‏خو.


ــ سود نارسان نبود.


ــ نه درون‏انداز بود و نه برون‏پردازِ ظاهرساز.


ــ بي هيچ دُرشتخويي، پيوسته صله رحم مي‏كرد.


ــ بي‏آنكه به اسراف گريد مي‏بخشيد.


ــ در پيوستن، نيكوكردار و در گُسستن بزرگ رفتار بود.


ــ به گاه خشم، از مدار عدل بيرون نمي‏رفت.


ــ اگر آهنگ مصاحبتش مي‏كردي، رفيق شفيق بود.


ــ در دوستي خالص، در پيمان استوار و بر آن وفادار بود.


ــ پايمرد بود و پيونددهنده.


ــ بردبار بود و بي‏دردسر.


ــ از خداي ــ عَزَّوَجَلَّ ــ خشنود بود و برخلاف هواي خود گام مي‏نهاد.


ــ بر آزاررسان خويش سخت نمي‏گرفت.


ــ در آنچه به او ربط نداشت، وارد نمي‏شد.


ــ فضلِ فراوان داشت و بيان راست.


ــ در خوراك به اندك اكتفا مي‏كرد.


ــ در بهره‏بُردن از دنيا به كم‏ترين ميل داشت.


ــ زيانش اندك و خيرش فراوان بود.


ــ اگر از او مي‏خواستند، مي‏بخشيد.


ــ چون ستمي بر او مي‏رفت، از آن درمي‏گذشت.


ــ اگر از او مي‏بريدند، او مي‏پيوست.


ــ دانشش را در اختيار مردم مي‏نهاد.


ــ پيوسته با پروردگارش اُنس داشت.


ــ برخلافِ اهلِ دنيا كه از بلا هراس دارند، خود را به بلا مي‏افكند.


ــ پيوسته به حق امر مي‏كرد و از سرِ راستي سُخن مي‏راند.


ــ در آنچه به خدا مربوط مي‏شد، شتابان بود.


ــ خود را مي‏شناخت و نَفْسِ خويش را فرو مي‏ماليد.


ــ باليدنِ نَفْس را مي‏شكست و هر خواري و خِفّتي را بر آن تحميل مي‏كرد.


ــ ياورِ [دين] خدايِ ــ عَزَّوَجَلَّ ــ، حاميِ موءمنان و پناهگاهِ مسلمين بود.


ــ دمدمه زنان در او تأثير نداشت.


ــ آز بر دلش مُهر نمي‏نهاد.


ــ هيچ چيز او را از اجرايِ حُكْمش باز نمي‏داشت.


ــ هماره به حق مي‏خواند و عامل به خير بود.


ــ دانا بود و دورانديش.


ــ نه ناسزاگو بود و نه خشمگين.


ــ از بَدان دوري مي‏گُزيد.


ــ پاسدارِ حق بود، ياورِ ناتوان و فريادرسِ ستم‏رسيده.


ــ امر پوشيده‏يي را آشكار و رازِ نهاني را پديدار نمي‏كرد.


ــ هدايتش مردمان را به حق راهبر بود.


ــ اگر خوبي مي‏ديد، از آن ياد مي‏كرد و اگر با بدي برمي‏خورد، آن را مي‏پوشاند.


ــ حفظِ غيب مي‏كرد و از خطايِ مردم چشم مي‏پوشيد.


ــ پوزش را مي‏پذيرفت و از لغزش درمي‏گذشت.


ــ سخنِ ناصح را مي‏خريد.


ــ در هركس ناتواني مي‏يافت به ياري‏اش مي‏شتافت.


ــ از نعمت‏هايِ خداوند خشنود بود.


ــ پروا پيشه داشت.


ــ عذر را مي‏پذيرفت.


ــ در راه خدا، مردم را به تذكر بهره‏مند مي‏كرد.


ــ بر مردم گُمان نيك مي‏بُرد و نفس را از گمان بد بردن بر مردم، سرزنش مي‏كرد.


ــ در دوستيِ به خاطر خدا، با فهم و علم گام برمي‏داشت.


ــ در بريدنِ به خاطر خدا، به حزم و مدارا عمل مي‏كرد.


ــ معاشرت با او جان را به وجد مي‏آورد و ديدار او حجت را بر موحدان به كمال مي‏برد.


ــ علم، او را آن‏سان صافي كرده بود كه آتش آهن را.


ــ معاشرتش عالم را تذكر بود و جاهل را آموزش.


ــ هر كوششي را ستوده‏تر از كوشش خويش مي‏پنداشت و هر نَفْسي را خالص‏تر از خود محسوب مي‏داشت.


ــ از نهان‏ها خبر داشت و اندوه امت را در سر.


ــ جز براي پروردگار، سرِ كُرنش در پيشگاه كسي خم نكرد.


ــ خدا را دوست مي‏داشت و در راه خشنودي او پيوسته مجاهدت مي‏كرد.


ــ از كسي به خاطر خود انتقام نمي‏گرفت.


ــ به گاه خشم‏راندن، از هيچ كس سخن نمي‏پذيرفت. [يعني، چون خشم آن بزرگوار براي خدا بود، سخن غير را دخالت نمي‏داد تا شبهه‏ناك نشود.]


ــ با بينوايان همنشين مي‏شد.


ــ ياري‏رسان حق‏پرستان، ياور غريب، و [به‏سان] پدر براي يتيم و همسر براي بيوه‏زنان بود.


ــ رفيق بيچارگاه، پناه پناهجويان در هر ناگواري و اميد بندگان خدا در هر پيشامد سخت بود.


ــ گشاده‏رو و متبسم بود، نه ترش‏رو و ديرجوش.


ــ استوارانديش بود و خطرپذير.


ــ سستي به خود راه نمي‏داد و اگر در كاري به توان بيش‏تر نياز داشت، خداوند مددش مي‏رساند. [از خداوند براي اجرايِ آن مدد مي‏جست.]


ــ يقين را پنهان مي‏كرد و از شك‏ها و شبهه‏ها دوري مي‏جست.


ــ چراغ‏هاي هدايت در دل داشت.


ــ دور را [به مدد عزم استوار] نزديك مي‏كرد.


ــ كارهايِ دشوار را سهل مي‏گرداند.


ــ نگاهش، نگاه بصيرت بود.


ــ اگر براي فهمِ امري عزم مي‏كرد، آن‏سان به ژرفاي آن مي‏رسيد كه گويي از چشمه گواراي بينش سيراب شده و راه وصول برايش بس آسان شده است.


ــ از چشمه زلال علم الهي نوشيد و راه آسان هدايت را پوييد.


ــ تاريكستاني نبود كه به مدد بصيرت او نوراني نشود و ابهامي نبود كه به سرپنجه فهم تيزبين، به ژرفاي آن پي نبرد.


ــ علقه‏هاي دنيادوستي را از دل بركند و فروع را در پرتو اصول مي‏ديد.


ــ سرزميني كه آن وجود گرامي را دربرگرفته بود، به نورش جلوه‏گر بود و به قضاي او دل سپرده بود.


ــ چراغي درخشنده و زداينده گمراهي‏ها بود و خلق را از بيابان‏هاي تحير راهنماي نجات بود.


ــ هر راهي كه در خير يافت به سويش شتافت و در آن تاخت.


ــ دانش ميوه دل او بود.


ــ زميني كه او بر آن گام مي‏نهاد، او را كوچك مي‏نمود، و [بيش‏تر] مردماني كه در آن زمين در حوزه هدايت او بودند، از حق روگردان و در حيرت خود سرگردان بودند.


آري به خداوند سوگند كه اين اخلاق امير موءمنان بود.














منابع:



امين، سيد محسن. 1403ه·· ق. أعيان الشيعة. بيروت: دارالتّعارف.


ابوبكر عبدالله‏بن محمدبن عبيد (ابن ابي الدنيا). 1411ه·· ق. مقتل الإمام أميرالموءمنين علي‏بن ابي‏طالب. تحقيق شيخ محمدباقر محمودي. تهران.

/ 1