خطاب حضرت زهرا به مهاجرين و انصار - ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) - نسخه متنی

مرکز تحقیقات رایانه ای حوزه علمیه اصفهان

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

حفوفا [ ب : محتف، د و ز : قد حف.] بالملائكة الأبرار، و رضوان الرب الغفار، و مجاوره [ ج : جوار. ى : و رضوان رب غفار في جوار ملك جبار.] الملك الجبار.

صلى اللَّه على أبي نبيه [ ب : على محمد نبي الرحمة.] و امينه على الوحى و صفيه و خيرته من الخلق و رضيه [العبارة في ألف هكذا: وصفيه و رضية و خيرته من خلقه و نجيه. و في ز : و امينه على وحيه وصفيه و خيرته من خلقه و رضيه والسلام عليه... و في ى : صلى اللَّه عليه و آله الطيبين الأخيار. و في ع من قولها عليهاالسلام ثم قبضه اللَّه إلى و رحمه اللَّه و بركاته هكذا: ثم قبضه اللَّه عز و جل إليه قبض رأفة و اختيار و تكرمه و هب و نقله عن تعب هذه الدار موضوعاً عن عنقه الاوزار مخلدا في دار القرار محتفا به الملائكة الابرار في مجاوره الملك الجبار و رضوانه عليه و على اهل بيته الاخيار و صلى اللَّه على نبيه و امينه على وحيه و صفيه من الخلائق و سلّم كثيراً.] ، فعليه الصلاة والسلام و رحمةاللَّه و بركاته.

بعثت پيامبر (ص) و مسير رسالت
و گواهى مى دهم كه پدرم حضرت محمد بنده و فرستاده ى اوست، كه خداوند او را قبل از خلقتش اختيار نمود، و قبل از بعثتش او را برگزيد، و پيش از انتخابش نام او را معرفى كرد. اين انتخاب هنگامى بود كه مردم در مخفيگاه غيب پنهان بودند و در پس پرده هاى هولناك مستور و به نهايت عدم مقرون بودند.

علت اين اختيار آن است كه خداوند به سرانجام كارها آگاه و به حوادث روزگار احاطه دارد، و به زمان وقوع مقدرات عارف است. براى اتمام امر خود او را مبعوث گردانيد، و به قصد اجراى حكم خود او را برانگيخت، و براى انفاذ مقدرات حتمى خود او را به پيامبرى اختيار نمود. آنحضرت مردم را ديد كه هر گروهى داراى دين مخصوص به خود است، و به آتشهاى افروخته ى خود روى آورده و بُتان خود را پرستش مى نمايند، و با آنكه فطرتاً معرفت خدا را دارند ولى منكر او هستند.

آنگاه خداوند متعال به بركت پدرم حضرت محمد صلى اللَّه عليه و آله ظلمت ها را به نورانيت مبدل ساخت، و از قلبهإ؛11ّّ قساوت را برطرف نمود، و از ديده ها تحير را زايل كرد، و مطالب مبهم را براى همگان روشن نمود. آن حضرت دعوت الهى خود را با هدف هدايت مردم آغاز كرد و آنان را از گمراهى نجات داد، و از لجاجتها آگاهى بخشيد، و آنان را به دينى محكم هدايت نمود، و به راه مستقيم فراخواند.

سپس خداوند عزوجل او را با رأفت و رحمت و اختيار به سوى خود خواند تا او را از خستگى اين دنيا آسوده گرداند و سنگينى بار ناملايمات را از او بردارد [ د : سپس خداوند او را با رأفت و اختيار و ميل خود و با ايثار بسوى خود برد، و محمد صلى اللَّه عليه و آله با رفتنش از رنج اين دنيا آسوده گشت.] ، و او را در احاطه ى ملائكه ى ابرار و رضوان پروردگار غفار و مجاورت ملك جبار قرار دهد. درود خدا بر پدرم پيام آور و امين وحى خدا و برگزيده و منتخب از خلق و مرضى او. درود و سلام و رحمت و بركات الهى بر او باد.

خطاب حضرت زهرا به مهاجرين و انصار

خطابها مع المهاجرين والانصار
ثم التفتت عليهاالسلام إلى أهل المجلس و قالت (لجميع المهاجرين والأنصار: و) [الزيادة من ألف ، و في ى : ثم أنتم... و في ع : و أنتم...] أنتم عباد اللَّه نصب أمره و نهيه، و حمله دينه [ ج : حمله كتاب اللَّه، ع : حمله معالم علمه.] و وحيه، و امناء اللَّه على أنفسكم، و بلغاوه إلى الامم (حولكم).

[الزيادة من ج .] زعيم حق للَّه فيكم، و عهد قدمه إليكم.

[ ب : زعمتم حقا لكم؟ اللَّه فيكم عهد قدمه إليكم؟ ج : و بلغاوه إلى الامم حولكم، للَّه فيكم عهد قدمه إليكم. ز : زعيم حق له فيكم. ى : و حمله دينه و وحيه، للَّه فيكم عهد قدمه إليكم. ع : و أمناوه على أنفسكم و بلغاوه إلى الأمم، خولكم عهده الذى قدمه إليكم.]
خطاب حضرت زهرا سلام اللَّه عليه به مهاجرين و انصار
آنگاه حضرت زهرا عليهاالسلام متوجه اهل مجلس شدند، و خطاب به تمام مهاجران و انصار فرمودند:

شما بندگان خدا پرچم و علم أمر و نهى الهى، و در بردارنده دين و وحى او و پاسداران خدا بر خود هستيد، و رساننده ى احكام الهى به ديگر امتهايى كه در اطراف شمايند مى باشيد. در بين شما شخصى است كه استحقاق زعامت دارد، و او كسى است كه قبلاً در مورد اطاعت او متعهد شده ايد.

[ ب : آيا براى خود حقى پنداشتيد؟! آيا خداوند پيش از اين عهدى را درباره ى شما مقدم نداشت؟! ج : و شما رساننده ى احكام الهى به امتهايى كه در اطرافتان هستند مى باشيد. در شما عهدى است كه خداوند پيش از اين قرار داده است.]

/ 172