سير رسالت پيامبر - ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) - نسخه متنی

مرکز تحقیقات رایانه ای حوزه علمیه اصفهان

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

أقولها عودا على بدء [ د و ز : عودا و بدءا. ع : أقولها عودا على بداء. ج و شرح ابن ميثم: أقول عودا على بدء والمعنى: هذا قولى أولا و آخرا.] ، و لا أقول ما أقول غلطا و لا أفعل ما أفعل شططا و (ما أنا من الكاذبين).

[الزيادة من ى ، و في ألف و ه : و ما أقول إذ أقول سرفا و لا شططا و في ج و ى و شرح ابن ميثم: و ما أقول ذلك سرفا و لا شططا. و في ع : و لا أقول إذ أقول سرفا و لا شططا. والسرف: تجاوز الحد والاعتدال، والشطط: البعد عن الحق.] (فاسمعوا إلى باسماع واعيه و قلوب راعية.

بدانيد من فاطمه ام!

سپس فرمود:

اى مردم بدانيد من فاطمه ام، و پدرم محمد كه فرستاده ى پروردگارتان و خاتم پيامبرانتان است. كلام اول و آخر من اين است، و در اين مطلب اشتباه نمى كنم و آنچه كه انجام مى دهم گزاف نيست و سخن به دروغ نمى گويم.

[ الف : و در صحبت خود، كلامى گزاف و دور از حق نمى گويم.] پس با گوشهاى شنوا و قلبهاى آگاه سخن مرا گوش كنيد.

سير رسالت پيامبر

مسيرة الرسالة المحمدية
ثم قالت:) [الزيادة من ج و شرح ابن ميثم، و كذا في ع مع اختلاف اذكره: و ها أنا قائله فاسمعوا ما اقول باسماع واعيه و قلوب ناهيه لقد جاءكم...] (بسم اللَّه الرحمن الرحيم) [الزيادة من ح و ى .] لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رؤوف رحيم.

[سورة التوبة: الآية 128.]
فان تعزوه (و تعرفوه) [الزيادة من ب و د . و في ط : فان تعرفوه تجدوه. و تعزوه أي تنسبوه.] تجدوه أبي دون نسائكم!

[ ب و و و ط والشافي و شرح ابن ميثم: آباءكم.] و أخا ابن عمى دون رجالكم! (و لنعم المغزى إليه صلى اللَّه عليه و آله).

[الزيادة من د و ز و ى ، والمعزى إليه أي المنسوب إليه.]
فبلغ الرسالة صادعا بالنذاره [ ألف و ب و ه و ح و س : ( س : فبلغ: ح : قد) بلغ النذارة صادعا بالرسالة: ع فبلغ بالنذارة و صدع بالرسالة. صادعا بالنذارة أي مظهرا الإنذار.]

/ 172