اميرالمؤمنين در تبليغ رسالت - ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ساختار علمی نرم افزار حضرت زهرا (س) - نسخه متنی

مرکز تحقیقات رایانه ای حوزه علمیه اصفهان

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

و تقتاتون القد [ ألف : القدة، د : الورق، والمراد ورق الشجر. القد بالفتح: الجلد غير المدبوغ كانوا ياكلونه في الجدب والمجاعه. و قيل هو جلد السخله و الماعزه. و القد بالكسر سير يقطع من جلد غير مدبوغ.] ، أذلة خاشعين [ د و و و ز و ط والشافي: خاسئين، أي المبعدين المطرودين. و في ى : و أنتم أذلة خاشعون. و في و : أذلة خاسئين يخطفكم الناس من حولكم حتى أنقذكم اللَّه برسوله.] تخافون أن يتخطفكم الناس من حولكم.

[اقتباس من قوله تعالى في سورة الأنفال: الآية 26.]
مسير رسالت پيامبر صلى اللَّه عليه و آله
آنگاه فرمود: بسم اللَّه الرحمن الرحيم، فرستاده ى خدا نزد شما آمد كه از شما بود و تحمل مشقت شما بر او دشوار بود و او نسبت به هدايت شما بسيار پافشارى داشت و نسبت به مؤمنين با رحمت و رأفت بود.

اگر در حسب و نسب او نظر كنيد و او را بشناسيد مى يابيد كه در بين تمام زنان او تنها پدر من است، و در بين تمام مردان او تنها برادرِ پسر عموى من (على عليه السلام) است و چه خوب انتسابى است. او رسالت الهى خود را بانجام رسانيد و امور باعث عذاب پروردگار را اظهار نمود، و از راه و روش مشركان روى گرداند [ ب : و در مقابل راه و روش مشركان ايستادگى نمود.] ، و از سنت جاهلى آنان اعراض نمود.

كمر آنان را در راه رسالتش شكست، و گلوى آنان را فشرد، و مردم را با حكمت و پند نيكو به راه خدا دعوت نمود.

بُتان را شكست و سرهاى گردنكشان را به خاك افكند، تا آنكه اجتماع آنان را از هم پاشيد و آنان از صحنه پشت نمودند و نور صبح هدايت ظلمت شرك را شكافت و پرده از حق برداشته شد. زعيم دينى گوينده شد، و آتش كفر خاموش گرديد، و زبان شياطين لال شد و پست فطرتان منافق هلاك شدند، و گره هاى كفر و خلاف از هم گشوده شد، و شما به كلمه ى اخلاص تكلم نموديد با عده اى از پاكان كه عفيف بودند.

شما بر لبه ى پرتگاه آتش قرار داشتيد كه پيامبر الهى شما را نجات داد. شما كسانى بوديد كه بتان را پرستش مى كرديد، و قمار بازى مى كرديد.

چنان خوار بوديد كه جرعه ى هر نوشنده، و شكار هر طمعكار، و همچون آتشگيره اى كه بردارنده ى آن زياد توقف نمى كند بوديد [در اين جملات حضرت شدت بى ارزشى آنان را در مقايسه با ساير ملل عصر خود بيان فرموده اند كه همچون يك جرعه كه نوشنده اى بنوشد و در نظرش ارزشى نداشته باشد و چنان بى قدرت كه هر طمع كارى هوس حمله به آنان را داشته باشد و چنان ناپايدار كه همچون آتشگيره اى كه براى روشن كردن آتش بكار مى گيرند و زود خاموش مى شود، بودند.] ، و زير قدمهاى ديگران قرار داشتيد. آب آشاميدنى شما آب كدر، و خوراك شما پوست دباغى نشده بود.

پوست تازه ى دباغى نشده گاهى از شدت فقر در خوردن مورد استفاده قرار مى گرفت چنانچه اميرالمؤمنين عليه السلام در نهج البلاغه مى فرمايد:

و حسبك داء ان تبيت ببطنة - و حولك أكباد تحن الى القد
يعنى: براى مريضى روح تو همين بس كه سير بخوابى در حالى كه در اطراف تو شكمهاى گرسنه اى در آرزوى خوردن پوست دباغى نشده باشند.

مى ترسيديد كه مردم از اطرافتان ناگهان بر شما حمله كنند.

اميرالمؤمنين در تبليغ رسالت

على عليه السلام في ابلاغ الرسالة الالهية
فأنقذكم (اللَّه تبارك و تعالى) [الزيادة من د و ز ، و في ب و ح : برسوله. و في ز : بمحمد و آله. و في ط : حتى انقذكم اللَّه تعالى برسوله. و في ى : فأنقذكم اللَّه عز و جل بأبى. و في ع : فأنقذكم اللَّه بنبيه صلى اللَّه عليه و آله.] بنبيه محمد صلى اللَّه عليه و آله، بعد اللتيا والتى، و بعد أن منى [ ألف و ب و ه و ى : ما منى. منى ببهم الرجال إلى ابتلى بالشجعان منهم. و قولها عليهاالسلام بعد اللتيا والتى أي بعد الشدائد والأمور العظيمة.] ببهم الرجال و ذؤبان العرب و مرده أهل الكتاب.

[ ح : مكان و مرده أهل الكتاب هكذا: و بعد لفيف من ذوائب العرب. والمراد ما اجتمع من اعزاء القوم و اشرافهم من قبائل شتى.]
كلما اوقدوا [ ب و ج و ى : حشوا. و في ح : احشوا، بمعنى اوقدوا.] نارا للحرب اطفاها اللَّه [سورة المائدة: الآية 64. و كلمه اطفاها اللَّه ليست في ح و ى .]

/ 172