بیشترتوضیحاتافزودن یادداشت جدید
(آن گاه هفت بيت نقل كرده و ترجمه را به پايان رسانيده است)»نگارنده گويد: چنان كه ملاحظه مى شود به طور وضوح از اين كلام بر مى آيد كهاين ترجمه حال در زمان حيات ابو سعد مزبور نوشته شده است و بدين جهت تاريخوفات در آن ذكر نشده است چنان كه ترجمه مذكوره در تتمه اليتيمه ثعالبى نيز در حالحيات صاحب ترجمه نوشته شده است و به همين جهت تاريخ وفات ندارد.صاحب مجمل التواريخ تحت عنوان «ذكر تواريخ آل بويه و بعضى اخبارشان»(ص 388 ـ 404) بعد از ذكر ورود سلطان محمود به رى و انقراض دولت آل بويه گفته(ص 404 نسخه چاپى):«و من اين تاريخ از مجموعه بوسعد آبى بيرون آوردم كه شاهنشاه او را بآخر عهدوزارت داده بود مردى عظيم، فاضل، و متبحّر اندر انواع علوم بوده است، (و ديگركتب و احوالها)».رافعى در تدوين ضمن ترجمه حال صاحب بن عبّاد گفته (ص 233، نسخهاسكندريه): «و ذكره أبو سعد الآبي فى كتابه فى الأخبار الرّي فقال: قد انقرض بموته(الى آخر كلامه)».ياقوت در معجم البلدان تحت عنوان «آبة» گفته:«و اليها فيما أحسب ينسب الوزير أبو سعد منصور بن الحسين الآبي ولي أعمالاًجليلةً و صحب الصاحب بن عبّادٍ ثمّ وزر لمجد الدولة رستم بن فخر الدولة بن ركنالدولة بن بويه و كان أديباً شاعراً مصنفاً، و هو مؤلّف كتاب نثر الدرّ و تاريخ الرّي و غيرذلك و أخوه و أبو منصور محمّد كان من عظماء الكُتّاب و جلّة الوزراء وزرلملكطبرستان».و نيز تحت عنوان «ارز (بالفتح ثمّ السكون وزاء)» گفته:«قال أبوسعدٍ منصور بن الحسين الآبي في تاريخه: الارز قلعة بطبرستان لا يوصففي الأرض حصن يشبهها أو يقاربها حصانةً و امتناعاً و انفساحاً و اتّساعاً، و بها بساتين