و بعد از ذكر تشكيكات و اظهار تأسف از وقايع دهر و مؤلمات، عرضه داشتهام كه:
إليك وفودي في شعاثي و غُربتي
أتَرْحَمُضعفي فقدَعيني و بصيرتي؟
عليك سلامي زائرا وافدا لكم
نَزَلْتُ بأرضِ الطوس يا سيّدَالورَي
عليك سلامي زائرا وافدا لكم
عليك سلامي زائرا وافدا لكم
وفي كفِّكَالكافي إزالةٌ مُذرُتي
وحاشاك ردّي وافدا أوْتَرَمرّتي
و لكنّني أرجو دوام إجارتي
أغِثْني و فَرِّج عن هُمومي بنصرتي
عليك بربّ البيت يا سيّدالوري
تَراني بحالٍ لستَ تَرضي بَقاءها
تُعالج مابي سيّدي أوتَرُدّنَي
قِري الضَيف بسطا لم يزل بمُضيفكم
عليك بربّ البيت يا سيّدالوري
عليك بربّ البيت يا سيّدالوري
آنچه دستور مرا آيد1 همان ميگويم
در پسِ آينه، طوطي صفتم داشتهاند
در پسِ آينه، طوطي صفتم داشتهاند
در پسِ آينه، طوطي صفتم داشتهاند