2- شرابهاى بهشتى! - تفسیر نمونه جلد 26

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نمونه - جلد 26

ناصر مکارم شیرازی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید



2- شرابهاى بهشتى!

در آيات مختلف قرآن مجيد، توصيفهاى زيادى از شرابهاى بهشتى شده است، كه بررسى آنها نشان مى‏دهد، نوشندگان آنها در چنان لذت روحانى فرو مى‏روند كه با هيچ بيانى قابل توصيف نيست.

در يك جا آن را به عنوان" شراب طهور" توصيف مى‏كند" وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ شَراباً طَهُوراً" (دهر- 21).

و در جاى ديگر تاكيد مى‏كند كه اين شراب زلال و بى‏غش و لذت بخش نه دردسر مى‏آفريند، و نه مستى مى‏آورد و نه فساد عقل،" يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ بَيْضاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ لا فِيها غَوْلٌ وَ لا هُمْ عَنْها يُنْزَفُونَ" (صافات- 45 تا 47).

در يك جا مى‏فرمايد: از جامى مى‏نوشند كه با" كافور" آميخته شده (خنك و آرام كننده است)" يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كانَ مِزاجُها كافُوراً" (دهر- 5).

و در جاى ديگر مى‏افزايد: از جامى به آنها مى‏نوشانند كه آميخته با" زنجبيل" است، (گرم كننده و نشاط آفرين)" وَ يُسْقَوْنَ فِيها كَأْساً كانَ مِزاجُها زَنْجَبِيلًا" (دهر- 17).

در آيات مورد بحث نيز خوانديم: جامهايى لبالب و زلال و دمادم دارند" وَ كَأْساً دِهاقاً".

و از همه مهمتر اينكه" ساقى" اين بزم روحانى، خدا است!! از دست قدرت او و از بساط لطف و مرحمتش بر مى‏گيرند و مى‏نوشند و مست جذبه عشق و معرفت او مى‏شوند وَ سَقاهُمْ رَبُّهُمْ ... (دهر- 21).

خداوندا به ما هم از آن شراب طهور مرحمت كن.

/ 469