31- قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاَّءِ اللّهِ حَتَّىَّ إِذَا جَاَّءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يَ حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ اءَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ اءَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ - تفسیر نور سوره انعام نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره انعام - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

31- قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَاَّءِ اللّهِ حَتَّىَّ إِذَا جَاَّءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يَ حَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ اءَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ اءَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ

ترجمه

قطعاً كسانى كه ديدار خداوند (در قيامت) را تكذيب كردند زيانكار شدند، همين كه ساعت موعود ناگهان به سراغشان آيد، در حالى كه بار سنگين گناهان خويش را بر پشتشان مىكشند، گويند: دريغا از آن كوتاهى ها كه در دنيا كرده ايم، آگاه باشيد كه چه بد بارى است آنچه به دوش مىكشند.

نكته ها

* مراد از لقاءاللّه، ملاقات معنوى و شهود باطنى در قيامت است، چون در قيامت همه ى وابستگى هاى انسان به مال و مقام و بستگان قطع مىشود و با روبرو شدن با پاداش و كيفر الهى، حاكميّت مطلقه ى الهى را درك مىكند.

* حسرت، براى از دست دادن منافع است و ندامت براى پيش آمدن ضررها.(69)

* به قيامت، ساعت مىگويند، چون در ساعتى و لحظه اى برق آسا ايجاد مىشود. (در آيه ى 77 سوره نحل آمده است: وما اءمر الساعة الاّ كلَمح البصر اءو هو اقرب، برپايى قيامت، مانند چشم به هم زدن يا نزديك تر از آن است).

* در حديثى از پيامبر اكرم صلّى الله عليه وآله آمده است: اهل آتش، جايگاه خود (آن جايگاهى كه خداوند براى هر شخصى در بهشت قرار داده است،) را در بهشت مىبينند و مىفهمند زيان كرده اند مىگويند: ياحسرتنا.(70)

پيام ها

1- كسى كه قيامت را نپذيرد، هستى خود را با دنياى فانى معامله كرده و اين بزرگ ترين خسارت است. قد خسر

2- قيامت، ناگهانى فرا مىرسد و كسى از زمان آن آگاه نيست، پس بايد هميشه آماده بود. جاءتهم الساعة بغتة

3- روز قيامت، روز حسرت است. يا حسرتنا

4- اعتراف و حسرت، نشانه ى آزادى انسان در عمل است زيرا مىتوانست خوب عمل كند و نكرد. يا حسرتنا

5- قيامت روز حست و افسوس خوردن است، امّا حسرت ها در آن روز بى نتيجه است. قالوا يا حسرتنا... و هم يحملون...

6- گناهان، در قيامت تجسّم يافته و بر انسان بار مىشوند. يحملون اءوزارهم

7- تكذيب يا فراموشى قيامت، سبب ارتكاب گناهانى است كه در قيامت، وزر و وبال انسان مىگردد. كذّبوا اءوزارهم

/ 166