مقدمه مترجم بر جلد دوم
بسم اللّه الرحمن الرحيم الحمد لله رب العالمين و الصلوة و السلام على خير خلقه محمد و آله الطاهرين.
خداوند بزرگ منان را سپاسگزارم كه به عنايت خود وسايل انتشار سريع جلد اول و دوم جلوه تاريخ در شرح نهج البلاغه را بسيار زودتر از آنچه مىپنداشتم فراهم نمود و اميدوارم توفيق به پايان رساندن ترجمه جلدهاى ديگر را هم به اين بنده خود ارزانى فرمايد كه «وَ ما بِكُمْ مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ».
در اين مقدمه كوتاه تذكر چند نكته را كه در مقدمه جلد اول از ياد برده بودم براى خوانندگان گرامى لازم مىدانم «قالَ أَ رَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنا إِلَى الصَّخْرَةِ» و با توسل به آيه كريمه «قالَ لا تُؤاخِذْنِي بِما» اميد عفو و اغماض دارم.
نخست آنكه برخى از منابع و مآخذ اصلى ابن ابى الحديد در مورد مسائل تاريخى و اجتماعى به همت اساتيد معاصر به صورتى بسيار منقح و با تعليقات و حواشى سود بخش چاپ و منتشر شده است كه از آن جمله است:
1- كتاب وقعة صفين، نصر بن مزاحم منقرى (در گذشته به سال 212 هجرى قمرى)، به همت استاد عبد السلام محمد هارون.
2- كتاب الغارات، ابراهيم بن محمد ثقفى كوفى اصفهانى (در گذشته به سال 283 ه. ق) كه دو چاپ بسيار خوب از آن به همت استاد فقيد سيد جلال الدين حسينى ارموى «محدث» و استاد فاضل سيد عبدالزهراء حسينى خطيب منتشر شده است.
3- كتاب الكامل، ابو العباس محمد بن يزيد مبرد (در گذشته به سال 286 ه. ق)