یادنامه علامه شریف رضی (قدس سره) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

یادنامه علامه شریف رضی (قدس سره) - نسخه متنی

علی دوانی؛ همکاران: محمد رضا آل صادق، احمد الوائلی، احمد فرج اللَّه، صلاح الصاوی، جعفر الهلالی، علی اکبر هاشمی رفسنجانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

نابهنجارى‏هاى روحى و رعب و وحشت در سطح جامعه از برنامه‏هاى و بازى‏هاى دشمنان بشريت است خود را از چنين آثار سوئى دور نگاهدارند و با تلقين واقعيات و مسائل عينى‏تر، روحيه‏اى قوى و تاب و توان بيشترى پيدا كنند.

اين مطلب در آيه 175 سوره آل عمران مطرح است كه فرمود: إِنَّما ذلِكُمُ الشَّيْطانُ يُخَوِّفُ أَوْلِياءَهُ فَلا تَخافُوهُمْ وَ خافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ترجمه: جز اين نيست كه شيطان اوليا و دوستان خود را مى‏ترساند پس از آنها نترسيد و از من بترسيد اگر باور داريد و مؤمن هستيد.

علامه شريف رضى (ره) در تفسير آيه مزبور كه ظاهرش آنست كه شيطان دوستانش را مى‏ترساند در حالى كه قاعدتا شيطان بايد دشمنانش نه دوستانش را بترساند سؤالى مطرح مى‏كند و در پاسخ از آن سؤال، به تفسير و توضيح آيه پرداخته و نكاتى را از دانشمندان اسلامى نقل مى‏كند. در شأن نزول آيه، نوشته‏اند: پيامبر صلّى الله عليه وآله در دومين روز غزوه احد براى آنكه روحيه يارانش را تقويت كند و در برابر دشمنان صبر و استقامت بيشتر نشان دهد، فرمان داد تا مشركين تعقيب شوند ولى از آن جائى كه مسلمانان سخت گرفتار آمده و رنجور و مجروح گشته بودند و به اندازه‏اى، ناتوان شده بودند كه برخى از ايشان قدرت راه رفتن نداشت و توسط برادران ديگر حمل مى‏شد، منافقين فرصتى پيدا كردند و به قصد ارعاب و ترساندن مؤمنين گفتند: ديروز با اين كه جايگاهى مناسب و موضع قوى و برترى داشتيد آن چنان از دشمن ضربه خورديد كه از شما جز اندكى نجات نيافت چگونه امروز با كمى ساز و برگ و قلّت نفرات مى‏خواهيد دشمن را در بيابان دنبال كنيد پس شيطان اين سخن را توسط منافقان در دل برخى مؤمنان انداخت و آن گاه خداوند اين آيت فرو فرستاد.

و مفاد آيه چنين است كه شيطان شما را از اولياى خود كه مشركين باشند مى‏ترساند و يا مراد آنست كه شيطان شما را از كثرت نفرات و زيادى نيروى دشمن دچار وحشت مى‏كند ولى از آنان نترسيد... بنا بر اين تفسير، مفعول فعل «يخوف» حذف شده و «اوليائه» هم منصوب به نزع الخافض است و اصل چنين است: انما ذلكم الشيطان يخوفكم من اوليائه...

/ 413