بیشترتوضیحاتافزودن یادداشت جدید
شايد مقصود از شيطان در آيه شريفه، برخى از انسانها باشد چون اين نام «شيطان» در قرآن كريم بر جنّى و انسى هر دو اطلاق شده است.وَ كَذلِكَ جَعَلْنا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَياطِينَ الْإِنْسِ وَ الْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً. الأنعام، 113 ترجمه: و اين گونه، براى هر پيامبرى دشمنى است، شيطانهاى انس و جن كه برخى الهام بخش برخى ديگرند و از روى فريب، سخنان فريبندهاى به يكديگر تلقين مىكنند.پس اين كه در دنباله آيه مىفرمايد: فَلا تَخافُوهُمْ وَ خافُونِ منظور آنست كه دل به سخن شياطين انسى نبنديد و بعلت ترس و وحشتى كه منافقان وسوسهگر و شيطان صفت در دل شما ايجاد مىكنند از جهاد و پيكار باز نايستيد و با نشان دادن ضعف و آثار ترس، به دشمن دل و جرأت نبخشيد كه خداوند وعده نصرت و پيروزى را به شما داده است و بس.بر اين تفسير، اصل آيه چنين است: انما ذلكم الشيطان يخوّفكم باوليائه.منظور، همين ظاهر آيه است، آرى شيطان فقط اولياء خود را مىترساند زيرا به صراحت برخى آيات ديگر، كسانى كه داراى باورى راستين و اعتقادى عميق و ايمانى ريشهدار هستند هرگز زير بار سخنان و القاءات شيطانى نمىروند و تحت تأثير وسوسههاى او واقع نمىشوند بلكه سلطه و حكومت شيطان فقط بر كسانى است كه از او اطاعت و پيروى مىنمايند.إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ. إِنَّما سُلْطانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَ الَّذِينَ هُمْ بِهِ مُشْرِكُونَ. 99 و 100، آل عمران. ترجمه: البته شيطان را سلطهاى بر مؤمنان و كسانى كه بر پروردگارشان توكل مىكنند نيست، بلكه فقط سلطه و حكومت او بر كسانى است كه او را دوست مىدارند و زيربار حاكميت او مىروند و از وى اطاعت مىكنند و كسانى كه او را شريك مىپندارند.پس مطابق آيات فوق الذكر هر كس به وسوسههاى شيطانى متكى باشد و از ضلالتهاى او پيروى كند او ولى شيطان است البته منظور از ولايت در اين جا، ولايت اطاعت، پذيرش و وابستگى است نه ولايت عبادت و پرستش و بندگى.و چون مؤمن زير بار چنان ولايت شيطانى نمىرود بلكه در زندگانى خويش مخالف آن طريقت گام بر مىدارد و بهنگام وسوسهگرى ابليسها و شيطانها، بر خداوند توكل مىكند و